Читальня

Переводчик и право
Статьи о переводе, учебники, книги
Многоязыковая коллекция шаблонов документов
Ложные друзья переводчика
Курьезы




Майя Борисова

Чужой язык попробуй на язык.
Глотни его прозрачные азы,
Пей из строки, как будто из ковша,
Следя, как наполняется душа.
Сравни слова и рифмы подровняй,
И слоги, будто капельки, роняй.
Потом заметишь: ты в чужой судьбе,
Как в хате, долго снившейся тебе.
Отныне печь, окно, ведро воды
С закрытыми глазами находи.
А коль беда шатнет ее порог,
Твое перо поспорит с топором.
И вдруг валы взметнет под облака
Морская ширь родного языка!
Резвись, как веселящийся дельфин:
Ведь каждый твой нырок и каждый финт
Оправдан будет, щедро пощажен
Спряженьем, наклоненьем, падежом.
Здесь все пути и берега - твои:
Безумствуй, наслаждайся и твори.
Но, точно вздох, услышь издалека
Ревнивый зов чужого языка.


Поэтический сборник "День поэзии 1971 Ленинград", Советский Писатель, Ленинградское отделение, 1971.
Редколления: С.Ботвинник (гл. редактор), С.Давыдов, Б.Некрасов (составители), Вс.Рождественский, В.Торопыгин, А.Шевелев, В.Шефнер
Условия размещения рекламы
Поддержать проект
© Город Переводчиков / 2001-2010 День Города 4 октября
Автор проекта - Екатерина Рябцева aka eCat-Erina