Translation Forum 2010
Правила от 1956 г.
Разработчик скрипта: DeepText Идея: "Город переводчиков"

Приглашаем
принять участие
в
АСТРОЛОГИЧЕСКОМ ИССЛЕДОВАНИИ
,
проводимом
с целью
выведения
формулы
профессии переводчика.

подробнее >>>


 РАЗМЕЩЕНИЕ РЕКЛАМЫ 
 

:: Бюро переводов "Прима Виста" ::

:: Бюро переводов ::

Наш Город - уютный дом для переводчиков любого калибра, без конкуренции, дом, где можно расслабиться и поговорить на "свои" темы, почувствовать себя не одиноким волком, а членом большой семьи переводчиков.


Конкурс "Технический переводчик 2010"
Переводческая компания «Коннекшн Групп» совместно с продюсерским центром «ART PLUS» объявляют начало конкурса "Технический переводчик 2010".

Цель конкурса: повышение качества технического перевода.
Место проведения: Российская Федерация и страны СНГ.
Условия участия: Для участия в конкурсе необходимо зарегистрироваться по телефону +7 812 371 86 38 или по электронной почте info@connection-group.ru. Координатор конкурса от лица Организаторов ведет учет участников, руководит процессом сбора и хранения необходимых документов для подведения итогов Конкурса. Участники конкурса выполняют задание на перевод технического текста и сдают его не позднее даты завершения конкурса координатору конкурса по электронной почте.

Текст для перевода – это отрывок технического текста на английском языке, в котором описаны некие технологические процессы или принципы работы механизма, в тексте присутствует соответствующая терминология.

Требования к участникам конкурса
- Возраст от 22 до 35 лет
- Резюме с указанием опыта работы, образования и контактных данных установленного образца, который будет отправлен по запросу на почту каждому потенциальному участнику.

Сроки проведения конкурса:
Конкурс объявляется открытым 6 мая 2010 года. С этого дня начинается регистрация участников. Все зарегистрированные участники получают текст для перевода по электронной почте, либо скачивают его с сайта организатора конкурса ООО «Коннекшн Групп» http://www.connection-group.ru.
Готовые переводы принимаются только по электронной почте info@connection-group.ru до 30 сентября 2010 года.
Оценка результатов проводится с 1 октября по 1 декабря 2010 года. Победитель объявляется не позднее 31 декабря 2010 года.
06 Jul 2010 by eCat-Erina


Российский форум переводчиков - 2010: Официальный пресс-релиз
Форум состоится 24-26 сентября в Екатеринбурге, сайт форума: http://tconference.ru. Его программа разбита на профильные секции и охватывает широкий спектр тем: от программного обеспечения для переводчиков и синхронного перевода до управления крупными проектами. К участию приглашаются все профессионалы рынка переводов: фрилансеры и штатные специалисты, бюро, заказчики услуг и преподаватели.

В настоящее время продолжается регистрация докладчиков. Профессиональным опытом и своим взглядом на будущее отрасли переводов поделятся ведущие иностранные спикеры из ближнего и дальнего зарубежья. Уже подтвердили свое участие в конференции известные фрилансеры Олег Рудавин (Украина) и Мэтс Уимен (Швеция), переводчик-синхронист Максим Козуб (Украина), бизнес-тренер Даг Лоуренс (Великобритания), автор программного комплекса Toolbox Джост Зитше (США), консультант Марко Чеволи (Испания). В числе российских специалистов, сообщивших о своем намерении выступить на форуме: переводчик-синхронист и доцент МГЛУ Андрей Чужакин, члены правления Союза переводчиков России Анна Лукьянова и Александр Цемахман, переводчик художественной литературы Владимир Бабков, создатель сайта "Город переводчиков" Екатерина Рябцева и многие другие.
02 Jul 2010 by eCat-Erina


Новости ГП: Пополнение Энциклопедии
Уважаемые жители и гости Города переводчиков, приглашаю вас ознакомиться с новой статьей "Маркетинг переводчика", подготовленную Еленой Ярошенко.

Жизнь продолжается...
28 Jun 2010 by eCat-Erina



Новости ГП: Конкурс хайку памяти Бродяги
Приглашаю всех желающих принять участие в конкурсе хайку, посвященному памяти человека, который на протяжении пяти лет своими профессиональными консультациями поддерживал раздел ГП, посвященный профессиональному ПО.

5 мая 2010 года Андрей Руляков, известный нам как Бродяга, покинул этот мир.

Хайку размещайте, пожалуйста, самостоятельно в специальной теме раздела "Аллея программного обеспечения".

Лучшие хайку будут опубликованы на специальной странице раздела "Конкурсы".
28 Jun 2010 by eCat-Erina



Опрос пользователей CAT-программ
Опрос проводится в рамках подготовки к Translation Forum Russia 2010 (www.tconference.ru) при участии бюро переводов "Окей" (www.allcorrect.ru). Результаты будут опубликованы в блоге Мозгорилла (www.mozgorilla.com).

Нажмите здесь, чтобы перейти к опросу.
03 Jun 2010 by eCat-Erina



Новости ГП: Зарегистрированы новые блоги
http://finance.trworkshop.net, мастер-классы по финансовой матчасти, автор Slava Tkachenko (активный блог!)

http://oilfield.trworkshop.net, мастер-классы по нефтяной матчасти, автор Валерий Афанасьев (следите за обновлениями!)

http://oksana_haby.trworkshop.net, автор Оксана Елисеева (следите за обновлениями!)
30 Apr 2010 by eCat-Erina



Новости ГП: Плановое отключение сервера
27 апреля вечером произойдет плановое отключение сервера по техническим причинам. Оба сайта (trworkshop.net и perevedem-vse.ru) в целом не будут доступны в течение 9-10 часов.

24 Apr 2010 by eCat-Erina



Премия им. Жуковского-2010 за лучший литературный перевод с немецкого языка
Российско-Германская Внешнеторговая палата и Немецкий культурный центр им. Гете в Москве в сотрудничестве с редакцией журнала «Иностранная литература» и при поддержке отдела культуры Посольства Германии в РФ объявляют конкурс на Премию им. Жуковского-2010. Премия вручается за лучший, еще не опубликованный, впервые выполненный перевод художественного текста современного автора с немецкого языка на русский.

Документы необходимо направлять в электронном виде до 25 июня 2010 г. по e-mail: kasakowa@russland-ahk.ru. Контактное лицо в бюро Российско-Германской внешнеторговой палаты: Елена Казакова, тел. +7 495 234 4953, факс +7 495 234 4954.
13 Apr 2010 by eCat-Erina


<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Next >>


 : Рекомендуем посетить :

Бюро переводов технической литературы
Бюро переводов "Адвент Транслэйшн"
Бюро переводов



ЖГ
Условия размещения рекламы
Поддержать проект
© Город Переводчиков / 2001-2010 День Города 4 октября
Автор проекта - Екатерина Рябцева aka eCat-Erina