|
| Наш Город - уютный дом для переводчиков любого калибра, без конкуренции, дом, где можно расслабиться и поговорить на "свои" темы, почувствовать себя не одиноким волком, а членом большой семьи переводчиков.
|
|
Новости ГП: 1-й семинар по техническому переводу с итальянского языка
|
На нашем форуме объявлено о начале 1-го семинара по техническому переводу с итальянского языка.
Семинар рассчитан преимущественно на тех, для кого итальянский не является основным рабочим языком. Однако профессиональные переводчики итальянского также приглашаются к участию в обсуждении.
|
|
|
|
РФ, Москва: 11-й конкурс поэтических переводов на Poezia.ru
|
11-й конкурс переводов объявляется открытым с 1 декабря 2009 года. Переводы на Конкурс принимаются до 28 февраля 2010 года включительно. Обсуждение переводов на сайте Poezia.ru проводится с 1марта по 30 апреля 2010 года включительно. Судейство переводов участниками проводится с 1 по 31 мая 2010 года включительно. Итоги конкурса будут объявлены на сайте Poezia.ru 15 июня 2010 года.
Контактное лицо и е-mail для связи: Никита Винокуров - ovsu59@yandex.ru
Подробнее: http://poezia.ru/perevod.php |
|
|
|
Новости ГП: 3-й семинар по литературному переводу с португальского языка
|
На нашем форуме объявлено о начале 3-го семинара по литературному переводу с португальского языка.
К участию, выбору семинарского задания и обсуждению переводов приглашаются все вдумчивые поклонники жанра.
Также обратите внимание на семинары по литературному переводу с английского, французского, немецкого, датского, испанского и итальянского языков. |
|
|
|
Новости ГП: 18-й семинар по литературному переводу с испанского языка
|
На нашем форуме объявлено о начале 18-го семинара по литературному переводу с испанского языка. В качестве задания предлагается перевести Suegra muy peligrosa, Carmen Rico Godoy из книги Cuernos de mujer.
Срок публикации переводов в теме семинара: 26 февраля 2010 года. Начало обсуждения переводов: 27 февраля 2010 года.
К участию и обсуждению приглашаются все вдумчивые поклонники жанра.
Также обратите внимание на семинары по литературному переводу с английского, французского, немецкого, датского, португальского и итальянского языков. |
|
|
|
Новости ГП: 12-й семинар по литературному переводу с немецкого языка
|
На нашем форуме объявлено о начале 12-го семинара по литературному переводу с немецкого языка. В качестве задания предлагается обсудить и сравнить известные переводы одного и того же стихотворения - XIII сонета 2 части из "Сонетов к Орфею" Р.М. Рильке.
К участию и обсуждению приглашаются все вдумчивые поклонники жанра.
Также обратите внимание на семинары по литературному переводу с английского, французского, датского, испанского, португальского и итальянского языков. |
|
|
|
Новости ГП: 10-й семинар по литературному переводу с английского языка
|
На нашем форуме объявлено о начале 10-го семинара по литературному переводу с английского языка. В качестве задания на перевод выбран отрывок из рассказа 1920: New Hat, Connie Willis. Срок публикации переводов в теме семинара: 8 февраля 2010 года. Начало обсуждения переводов: 9 февраля 2010 года. К участию и обсуждению приглашаются все вдумчивые поклонники жанра.
Также обратите внимание на семинары по литературному переводу с немецкого, французского, датского, испанского и португальского языков. |
|
|
|
РФ, Москва: Мастерклассы по переводу от "РВалент"
|
Заседание Клуба переводчиков состоится 3 февраля 2010 г., в среду, в 17. 00, на тему: "Слова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском языке". В заседании принимает участие автор нового учебного пособия Линн Виссон. К участию в заседании приглашаются не только переводчики, но и преподаватели и студенты .
Заседания Клуба проходят в помещении Концертно-выставочного зала музея Н.Островского, расположенного по адресу: Тверская ул., д. 14. ст.м. Пушкинская, Тверская. Вход в музей рядом со входом в Елисеевский магазин.
Цена входного билета в музей – 100 руб. |
|
|
|
2010-й
|
Дорогие жители и гости «Города переводчиков!» Поздравляю вас с наступившим по западному календарю 2010-м годом! Пусть он будет для вас добрым, успешным и принесет приятные и удивительные открытия, способствующие расширению горизонтов. А заработки… заработки пусть будут стабильными и служат надежной основной для вашего развития. Будьте счастливы! Екатерина Рябцева
|
|
|
<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Next >>
|
|
|