RValent
Правила от 1956 г.
Разработчик скрипта: DeepText Идея: "Город переводчиков"



Конкурсы

Конкурс на знание английского языка при поддержке компании RealSofts (старт 24.07.2006)



Конкурс перевода прозы с итальянского языка при поддержке проектов "Italingua", Русская Италия Словарь Мультитран (старт 24.04.2006) завершен

Конкурс перевода прозы с немецкого языка при поддержке (старт 17.01.2005) завершен

Конкурс перевода поэзии с немецкого языка при поддержке (старт 17.01.2005) завершен

Конкурс перевода англоязычной прозы (старт 11.10.2003) завершен

Конкурс перевода англоязычной поэзии (старт 11.10.2003) завершен Конкурс перевода появился на свет с легкой руки жительницы Города переводчиков -- Екатерины из Индии. Если бы она не озвучила идею, конкурсов бы не было и по сей день. Поначалу я думала создать конкурс локального масштаба с голосованием посетителей за понравившуюся работу и обсуждением работ на форуме.
Позже мне пришла в голову дерзкая мысль добыть внешнее, независимое, профессиональное жюри и тогда я написала первые несколько писем. Моей радости не было предела, когда пришли первые положительные ответы. Удивительно, что сами члены жюри стали помогать с контактами профессиональных переводчиков, и я принялась рассылать письма, завязалась переписка. В любой бочке меда найдется ложка дегтя: на некоторые свои письма я не получила ответа, на иные получила отрицательный ответ.
Когда идея создания конкурса еще только зарождалась, разработчик словаря "Мультитран" предложил свой продукт в качестве приза и тем самым укрепил несколько зыбкий проект конкурса. Я пошла дальше и обратилась к другим разработчикам электронных словарей, -- так приз превратился в мультиприз.
Надеюсь, что конкурсы принесут много неожиданностей и дадут нужный толчок в развитии каждого из нас. Удачи!
Условия размещения рекламы © Город Переводчиков / 2001-2009 День Города 4 октября
Автор проекта - Екатерина Рябцева aka eCat-Erina
Яндекс цитирования