Апостроф в имени Дауд формально обозначает звук, соответствующий английскому glottal stop, а в арабском разговорном языке он как правило заменяется на "w" и "й", его произносить могут разве что те, которые хотят продемонстрировать знание классического языка. Правда, на glottal stop в престижных городских говорах заменяется особо твердый К, но это уже из другой оперы.
А буквы "д" и "р" и пишутся похоже (د и ر) и без привычного нам оглушения "д" в конце слова могли и произноситься похоже. Ему могли, в принципе, это имя написать на бумажке, а он еще и прочесть не так, а как послышалось.
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||