Что общего между вами и химиком Менделеевым?›››
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник
«Если переводчик не умеет отделить себя от говорящего, если переводчик забывает, что он не является полноправным участником беседы - это плохой переводчик».
© Mouse, 2015

Очная ставка

Модератор: Dragan

Очная ставка

Сообщение Olga_Kemerowo » Ср ноя 15, 2017 13:47

Коллеги, добрый день! Подскажите, пожалуйста, как в судебных документах перевести термин "очная ставка"?
Контекст - "В соответствии с российским законодательством, следователь вправе провести очную ставку, если в показаниях допрошенных лиц имеются существенные противоречия".
Olga_Kemerowo

 
Сообщения: 36
Зарегистрирован: Ср сен 09, 2015 11:34





Re: Очная ставка

Сообщение putator » Ср ноя 15, 2017 14:21

"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1476
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian




Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Польский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Claude [Bot] и гости: 0