Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Темная сторона истории перевода

Модератор: Dragan

Темная сторона истории перевода

Сообщение John Gower » Чт авг 13, 2015 21:08

А вот любопытно, как обстояли дела с лингвистическим обеспечением дипломатических процессов в государствах Оси и их сателлитах в 30-е - 40-е годы? Где вообще можно про это почитать? Были ли у них легендарные переводчики?
Гугл ничего внятного на английском и немецком не даёт. Итальянские и японские источники, увы, мне читать несколько сложно. Что/кого можно почитать на эту тему?
Пока знаю про Schmidt, Paul, Hitler's Interpreter (1951), но это скорее мемуарная вещь, а хотелось бы почитать что-то исследовательского характера.
Интерес абсолютно частный.
Архивы ФРГ и ЦАМО не предлагать =)))
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en





Re: Темная сторона истории перевода

Сообщение I. Havkin » Пт авг 14, 2015 01:13

Конкретно из той узкой области, которая Вас интересует, к сожалению, ничего не нашел. Но посмотрите на всякий случай, например, вот что:
1.
https://books.google.ru/books?id=fq0fBP ... ranslators
Работа, посвященная шифровальному делу в США и отношениям с Японией в 40-е гг.
2.
http://www.skase.sk/Volumes/JTI06/pdf_doc/01.pdf
Это довольно обширное и детальное исследование (автор - мадьяр), посвященное вообще роли переводчиков в дипломатии, со многими историческими фактами из разных эпох. В конце большой список использованной литературы.
3.
Много интересных ссылок можно найти, забив в Гугле "Mussolini's interpreters", - см., в частности,
https://books.google.ru/books?id=xJ__Ar ... rs&f=false
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Темная сторона истории перевода

Сообщение John Gower » Пт авг 14, 2015 12:13

I. Havkin
Спасибо! Пункт 2 очень занятный, а про п.3 я даже как-то не очень думал та как заходил с "немецкой" стороны.
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Теория и все те же

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3