Drunya писал(а):Вы высказываете интересное в своей парадоксальности утверждение, что переводческий «метаязык» можно отделить от «метаязыка(-ов)», описывающего(-их) языки по отдельности.
Утверждение
кажется парадоксальным только потому, что переводчики (насколько мне известно) - ни прожженные практики, ни забубенные теоретики - не пытались систематически подойти к переводческому жаргону (напр. я перечислил немного в третьем параграфе
последнего блогоуханья) как самодостаточной (метаязыковой) категориально-замкнутой системе.
Drunya писал(а):не понимаю, чему будет принадлежать утверждение какого-нибудь переводоведа-прескриптивиста, который скажет, что такую-то конструкцию на языке икс нужно переводить инфинитивом на языке игрек. К чему в таком случае будет относиться инфинитив — к «метаязыку» перевода или к «метаязыку» языка игрек?
Если вставать на предлагаемую мной категориальную позицию, ИНФИНИТИВ относится к ЛИНГВИСТИЧЕСКОМУ МЕТАЯЗЫКУ описания одного из языков (ИЯ или ПЯ), грамматические категории которого содержат ИНФИНИТИВ, но не относится к ПЕРЕВОДЧЕСКОМУ МЕТАЯЗЫКУ (или: относится в той мере, в какой мы принимаем, что П.М. включает в себя Л.М., что требует отдельного рассмотрения последствий как включения, так и невключения).
Если обе (допустим, рассматриваем два языка) грамматические категориальные системы ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ МЕТАЯЗЫКОВ содержат ИНФИНИТИВ, мы можем говорить o ?СОХРАНЕНИИ (прибегаю к словцу, выделенному из Альтера) грамматических форм, тем не менее, даже здесь мы встаем перед проблемой ПЕРЕВОДА, так как, например, Картер и МакКарти дают такое определение инфинитива:
The non-tensed form of a verb that usually combines with to. It can also occur without to (also known as the "bare infinitive")
тогда как РГ-80 сообщает:
инфинитив (или неопределенная форма глагола) — форма, называющая действие, но не заключающая в себе ни одного из значений, характеризующих спрягаемые формы
Drunya писал(а):Утверждение какого-нибудь переводоведа-прескриптивиста
может вообще оказаться вне рамок предлагаемой категориальной системы. Возможно, его удастся переосмыслить в категориях предлагаемой систему (она пока довольно скудна, два понятия: П.М. и ПЕРЕВОД, но вы можете себе представить развитые категориальные системы, например, упомянутую Константином гегелевскую).