Уважаемые коллеги,
на протяжении многих лет практической работы я собираю и фиксирую переводные эквиваленты лексических единиц (изолированных слов, отдельных значений слов, словосочетаний и законченных высказываний), отсутствующие в существующих двуязычных словарях.
Поскольку общетеоретические аспекты этой проблемы находятся, скорее, в компетенции профессиональных лексикографов, я решил в предлагаемых заметках обратить их внимание на трудности перевода, вызываемые неполнотой существующих двуязычных словарей общеупотребительной лексики. Со своей стороны, даю в этой работе лишь краткие практические рекомендации по частичному решению этой проблемы. Рассуждения сопровождаются иллюстративными текстовыми примерами на материале английского и французского языков.
Для тех, кто заинтересуется этим вопросом, привожу ссылку на сайт, где выложен документ:
http://lexicography.ucoz.ru/load
Буду благодарен за конструктивную критику.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||