Еще одна поправка: во второй части написание rollo' неправильное. На самом деле якорная цепь называется rolo'. Это по-русски пишут с удвоенной "л", ну я на слух и написала аналогично по-итальянски.
Еще совсем упустила, что иногда цепь после сколотки получается очень жесткой (на шее не лежит), поэтому есть еще небольшой станочек для ее "размягчения".
Очень много станков на этом участке, все и не упомнишь.
Я подумала, что золотые цепи не могут стоить дешево. Помимо материала, еще и технология такая сложная.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||