|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
по-русски слово когорта в таком контексте не употребляется
mikhailo писал(а):ваш вариант однозначно лучше - он точно доносит смысл.
mikhailo писал(а):Говорить о каком то авторском стиле текста такого содержания даже как-то неприлично.
Drunya писал(а):что говорится в русском переводе
Drunya писал(а):как вы проверяли неупотребляемость?
КОГОРТА. Демографический термин, обозначающий группу людей, которые обладают общим значимым опытом, приобретенным в течение определенного периода времени. Например, все дети, рожденные в один год, составляют когорту рождений этого года. Когортный анализ, отслеживающий историю когорты, используется для сбора данных при изучении рождаемости, здравоохранения, образования и занятости. Он также может быть эффективным методом исследования социального изменения.
(Аберкромби Н., Хилл С, Тернер Б.C. Социологический словарь, 2008 г.)
КОГОРТА
в системе социально-гуманитарного знания - группа лиц, обладающих общим опытом с определенной временной спецификой. Например, возрастная К. состоит из людей одного года рождения, образовательная - из тех, кто в один и тот же год окончил школу. К. могут быть выделены по времени заключения или расторжения брака, потери работы или начала трудовой деятельности и т.п. Любое исследование характеристик одной и той же К. в разные временные периоды или характеристик различных К. в одном и том же "возрасте" называется когортным анализом. Когортный анализ широко применяется в демографии. Например, при изучении и прогнозировании рождаемости, смертности, средней продолжительности жизни и т.п. чаще всего используются пяти- или десятилетние возрастные группы. Лучшими данными для таких исследований являются данные официальной статистики и переписей населения. Когортный подход используется также в лонгитюдных исследованиях, при изучении жизненного пути, профессиональной карьеры, внутрипоколенной и межпоколенной социальной мобильности.
Главной проблемой когортного анализа является необходимость различать эффекты возраста, К. и времени. Эффекты возраста связаны с процессами взросления и последующего старения К.; эффекты собственно К. являются общими для людей, одновременно родившихся или вступивших в определенный период жизненного цикла; эффекты времени порождаются широким социально-культурным историческим контекстом, опытом участия в тех или иных исторических событиях. К сожалению, не существует простых способов решения этой проблемы. Смешение эффектов приводит к различным интерпретациям одних и тех же данных, что заставляет с осторожностью относиться к результатам когортных исследований. Однако в тех случаях, когда они опираются на надежные теории, когортный анализ является мощным аналитическим методом.
(Социология: Энциклопедия / Сост. А.А. Грицанов, В.Л. Абушенко, Г.М. Евелькин, Г.Н. Соколова, О.В. Терещенко., 2003 г.)
КОГОРТА (от лат. cohors, - отряд), совокупность людей, у к-рых в одни и тот же период времени произошло определ. событие демографическое (напр., группа лиц, вступивших в брак в течение календарного года; группа женщин, родивших в нек-ром календарном году первого ребенка, разведшихся или овдовевших в одном и том же календарном году, и т. д.). Совокупность людей, родившихся в течение некоторого календарного периода, называют также поколением. Интервал времени, выбираемый для выделения К. (один год или неск. лет), зависит от целей анализа и особенностей исходного материала.
Термин 'К.' введен в 1947 П. Уэлптоном в рамках метода продольного анализа, но в последующем приобрел универсальный характер. В совр. демографии разграничиваются реальные К. (объект продольного анализа) и гипотетич. К. (объект поперечного анализа). Каждая К. определяется демографич. событием, наступление к-рого объединяет людей в К., и календарным периодом ее формирования. При этом при описании того или иного демографич. процесса периодом формирования реальной К. считается период наступления демографич. события, предшествовавшего тому событию, частота к-рого измеряется. Периодом формирования гипотетич. К. считается период наступления того демографич. события, частота к-рого измеряется. Так, напр., смертность реальной К. 1900 рождения характеризует вымирание совокупности людей, родившихся в 1900, на протяжении всей жизни (примерно до 2000); а смертность гипотетич. К. 1900- это смертность всех людей, которые могли умереть или умерли в этом году, но родились в течение ряда предыдущих лет.
Т. о., в реальной К. все события, наступление к-рых объединяет людей в К., происходят в определ. интервале календарного времени, а возможные последующие события, частота к-рых измеряется, растянуты во времени в будущее относительно календарного периода формирования К. Напр., при описании рождаемости в реальной брачной когорте рассматривается совокупность лиц, вступивших в брак в данном календарном периоде, и рождения в этой К. за период последующей брачной жизни, распределенные по длительности брака на момент каждого рождения. При этом частота рождений при определ. длительности брака равна:
fτ = Nt+τ/Wt,
где Wt - числ. женщин, вступивших в брак в году t (календарный год формирования реальной брачной К.); τ - интервал, прошедший с момента вступления в брак до момента рождения ребенка; Nt+τ - число рождений в реальной К. Wt при данной длительности брака.
В гипотетич. К. все события, частота к-рых измеряется, происходят в определ. интервале календарного времени, к-рый считается и периодом формирования гипотетич. К.; предшествующее же событие растянуто во времени в прошлое относительно этого периода. Напр., при описании рождаемости в гипотетич. брачной К. рассматриваются все рождения, имевшие место в нек-рый календарный период у всех замужних женщин, живших в этом периоде, распределенных по длительности брака к моменту рождения ребенка (τ). Частота рождений в гипотетич. брачной К. равна:
fτ = Nt,τ/Wτ,
где Nt,τ, - число рождений в календарном периоде t при длительности брака τ Wτ - числ. замужних женщин в том же календарном периоде t с длительностью брака τ.
Анализ демографич. процесса в К. основан на измерении частоты наступления того или иного демографич. события в зависимости от интервала времени, прошедшего с момента наступления предыдущего события. Так, напр., анализ рождаемости в К. женщин, родивших в нек-рый календарный период первого ребенка, основан на измерении частоты вторых рождений в зависимости от интервала времени, прошедшего после первого рождения; анализ смертности в К. по году рождения основан на измерении частоты смертных случаев в зависимости от интервала, прошедшего с момента рождения, т. е. от возраста. Система взаимосвязанных показателей, характеризующих тот или иной демографич. процесс в К., составляет таблицу демографическую.
Совокупности демографические, характеризующие числ. К. на разных этапах ее жизни, и числа событий, изменяющих ее числ. на разных этапах, могут быть изображены на сетке демографической как для случая реальной, так и гипотетической К.
(Демографический энциклопедический словарь/Гл.ред. Валентей Д.И. М.: "Советская энциклопедия", 1985 г.)
Наталья Шахова писал(а):А после этого имею я право положиться на свою интуицию и опыт русского читателя?
Drunya писал(а):Наталья Шахова писал(а):А после этого имею я право положиться на свою интуицию и опыт русского читателя?
Ваша интуиция говорит, что слово когорта здесь невозможно? Или что слово группа здесь лучше?
Оффтопик
(кстати, в оригинале просто когорта, да? а в переводе добавилось «людей» )
(и отдельный стилистический вопрос, допустима ли корреляция между группой людей и здоровым образом жизни)
Drunya писал(а):Ваша интуиция говорит, что слово когорта здесь невозможно?
Drunya писал(а):в оригинале просто когорта, да? а в переводе добавилось «людей»
Наталья Шахова писал(а):вопрос-то был о другом
Наталья Шахова писал(а):имеем ли мы право при переводе вносить в текст автора улучшения
Drunya писал(а):А в чем?
Marko писал(а):Кстати, мне тут пришла в голову ещё одна мысляная мысль (© моя дочь в детстве): а что если в этой области социологии/статистики наряду с термином «когорта» есть термин «группа» и эти термины определяют разные множества или подмножества. Тогда употребление «группа» вместо «когорта» вообще будет ошибкой.
Ну, это так, теоретизирование на ночь глядя.
Наталья Шахова писал(а):Drunya писал(а):А в чем?
Не про улучшения вообще, а про узкий класс изменений: отказ от перевода интернационального слова им же.
Переводчик настаивал: раз в оригинале "когорта", то и в переводе мы обязаны написать "когорта" невзирая на употребление этого слова в русском языке. А моя позиция была обратной: не взирать на употребление этого слова в языке оригинала. (Пусть автор выбрал неверное слово, в русском я выберу верное.)
Но поскольку в этом конкретном примере я была не права, пропал и сам вопрос.
Вернуться в Центральный дом редактора
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3