Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

[англ.] Посмотрите пожалуйста мой первый перевод

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Elena_Z » Пн ноя 12, 2018 23:49

Alter Ego писал(а):
Elena_Z писал(а):В нефтянке (особенно, в нефте- и газопереработке) без знаний физики и химии - просто никуда.

Вопрос простой: зачем ТС выбрал именно этот текст для оценки? Я в таких ситуациях теряюсь, честно говоря... :cry:

Есть подозрение, что это тестовый перевод от какого-то БП. Надеюсь, тест они не засчитают...
Tout va, tout meurt mais la flamme survit... (Charles Aznavour. Une vie d'amour)
Elena_Z

 
Сообщения: 705
Зарегистрирован: Сб июн 20, 2015 23:47





Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Alter Ego » Пн ноя 12, 2018 23:53

Elena_Z писал(а):Есть подозрение, что это тестовый перевод от какого-то БП.

Это было бы удовлетворительным объяснением, да. :cry:

Но интересно все же - проявится ли ТС? :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Jeff » Вт ноя 13, 2018 00:09

Elena_Z писал(а):Это яндекс-перевод. :mrgreen:

А че, такой тоже есть? :shock:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Elena_Z » Вт ноя 13, 2018 10:05

Jeff писал(а):
Elena_Z писал(а):Это яндекс-перевод. :mrgreen:

А че, такой тоже есть? :shock:

Как ни странно, да... :149:
https://translate.yandex.ru
Лояльность к яндексу некоторых патриотов не перестает удивлять...
Tout va, tout meurt mais la flamme survit... (Charles Aznavour. Une vie d'amour)
Elena_Z

 
Сообщения: 705
Зарегистрирован: Сб июн 20, 2015 23:47

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Наталья Шахова » Вт ноя 13, 2018 11:05

Alter Ego писал(а):зачем ТС выбрал именно этот текст для оценки?

Ну это же его первый перевод - с чего начал, то и выставил на оценку.

Оффтопик
Лирическое отступление
В октябре я была в Новом Орлеане на конференции АТА. Разговорилась с таксистом, который, узнав, что я из России, объявил себя моим соседом (оказался иранцем), а узнав, что я переводчица, предложил свои услуги по переводу (оказался инженером по образованию). Я его спрашиваю: а вы когда-нибудь пробовали переводить? Говорит: нет. Конечно сначала я не все термины буду знать, но ведь есть же словари.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Elena Iarochenko » Вт ноя 13, 2018 11:32

Наталья Шахова писал(а): Разговорилась с таксистом ... предложил свои услуги по переводу (оказался инженером по образованию). Я его спрашиваю: а вы когда-нибудь пробовали переводить? Говорит: нет. Конечно сначала я не все термины буду знать, но ведь есть же словари.

Ой, как я люблю таких! Я б ему сказала, что хочу быть таксистом, конечно, поначалу могу спутать газ с тормозом, но ведь есть же схема. И даже автоматическая коробка скоростей.
P.S. Один мой клиент считал, что достаточно подключить к компьютеру клавиатуру с русскими буквами, а потом надо на ней набивать иностранный текст, который клавиатура сама переведет на русский. :grin:
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение mikhailo » Вт ноя 13, 2018 15:24

Лояльность к яндексу некоторых патриотов не перестает удивлять...


Меня вот не перестаёт удивлять презрительное отношение к России и русскому некоторых вскормленных ею.

Второе, что удивило - куча справедливой критики, порой зашкаливающей за разумные пределы, и «0!!!!!!!!!!!!!!!!» советов, что попытаться сделать ТС, чтобы улучшить свои результаты. Печаль....

Elena_Z - если все новички при первых неудачах будут следовать вашим советам, скоро некому переводить будет.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Bruja Agata » Вт ноя 13, 2018 16:08

mikhailo писал(а):Elena_Z - если все новички при первых неудачах будут следовать вашим советам, скоро некому переводить будет.


Сейчас конъюнктура не та, что 20 лет назад, чтоб такой нежной ромашкой быть. Найдет себе заказчика и автор топика. Кому-то надо обслуживать российские бюро на госзаказе, которые выигрывают тендеры с конечной ценой 120 рублей.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Jeff » Вт ноя 13, 2018 16:34

mikhailo писал(а):Меня вот не перестаёт удивлять презрительное отношение к России и русскому некоторых вскормленных ею.

Есть мнение, что их вскормили родители на свои кровно заработанные. 8-)
И Вы вообще в курсе, что Яндекс имеет офисы в куче стран от США до Турции и зарегистрирован как компания в Нидерландах?

mikhailo писал(а):Elena_Z - если все новички при первых неудачах будут следовать вашим советам, скоро некому переводить будет.

А она в принципе советует то же самое, что и Вы. Не лезть пока в сложные технические переводы, а заняться матчастью, чтобы хотя бы приблизительно представлять, как все функционирует. :12:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Elena_Z » Вт ноя 13, 2018 19:21

mikhailo, вы у нас сенсей. Вам, наверное, привычнее видеть в людях потенциал...
Вот вы за какое время можете натаскать такого студента до приемлемого уровня? И с чего начнете?
Tout va, tout meurt mais la flamme survit... (Charles Aznavour. Une vie d'amour)
Elena_Z

 
Сообщения: 705
Зарегистрирован: Сб июн 20, 2015 23:47

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение mikhailo » Пн ноя 19, 2018 00:33

Вот вы за какое время можете натаскать такого студента до приемлемого уровня? И с чего начнете?


за 2-3 года. Начну с розг до потери сознания.....
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Elena Iarochenko » Пн ноя 19, 2018 00:54

mikhailo писал(а):
Вот вы за какое время можете натаскать такого студента до приемлемого уровня? И с чего начнете?

за 2-3 года.

Вы объявили о наборе 2-3 студентов 31 марта 2017 г. Прошло более полутора лет, что с результатами?
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение mikhailo » Пн ноя 19, 2018 01:04

не проходят даже несложный (имхо) первый тест...

к чему тратить на негодное.....
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Elena Iarochenko » Пн ноя 19, 2018 01:10

mikhailo писал(а):не проходят даже несложный (имхо) первый тест...

Розги, может быть, спрятать? А то способные новички впечатляются и проходят мимо ... к И.С. Шалыту, Е.Бартову и другим. Сейчас довольно активно идет процесс обучения разными БП. Чему можно только порадоваться.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение mikhailo » Пн ноя 19, 2018 01:21

Розги, может быть, спрятать?


К чему? В реальной жизни, чтобы кое-чему научиться, мне пришлось ходить хвостиком за спецами (это после красного диплома приличного университета), делая реально что-то понемногу, несколько лет... Не шаолинь, конечно, но похоже..... Вы предлагаете метать бисер? Понемногу мечу, но по крупному, покажите пример.....

А то способные новички впечатляются и проходят мимо ... к И.С. Шалыту, Е.Бартову и другим.

Меня конвейер не интересует
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Elena Iarochenko » Пн ноя 19, 2018 10:58

mikhailo писал(а):Вы предлагаете метать бисер?

Я предлагаю понять, что обучать - это не ваше, и не травмировать случайно забредших студентов тестами и розгами.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение mikhailo » Пн ноя 19, 2018 11:26

Я предлагаю понять, что обучать - это не ваше, и не травмировать случайно забредших студентов тестами и розгами.


Легки вы на заочные диагнозы, и указания всем, что их, а что нет....
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение rms » Пн ноя 19, 2018 12:01

mikhailo писал(а):Меня конвейер не интересует


А что вас интересует?
If you don't find a way to make money while you sleep, you will work until you die.
Аватара пользователя
rms

 
Сообщения: 1892
Зарегистрирован: Вс ноя 26, 2006 05:06
Откуда: 95% ภูเก็ต / 5% СПб

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Elena Iarochenko » Пн ноя 19, 2018 12:32

mikhailo писал(а):Легки вы на заочные диагнозы,

Да тут диагноз очевиден, а у меня все же диплом преподавателя и знание азов профессии.

... указания всем, что их, а что нет

Не "всем", а вам. Не надо врать - это нехорошо. :grin:
Я понимаю, что с вами без толку разговаривать. Пишу в надежде, что потенциальные студенты почитают.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Посмотрите пожалуйста мой первый перевод.

Сообщение Elena_Z » Пн ноя 19, 2018 17:21

mikhailo,
Иными словами, ваши несостоявшиеся ученики оказалсь хуже, чем топикстартер? Раз они
mikhailo писал(а):не проходят даже несложный (имхо) первый тест...
к чему тратить на негодное...

В то время как ТС вы можете натаскать за
mikhailo писал(а):за 2-3 года.

Интересно, какие критерии "годности" были применены в данном случае... :mmm:
Tout va, tout meurt mais la flamme survit... (Charles Aznavour. Une vie d'amour)
Elena_Z

 
Сообщения: 705
Зарегистрирован: Сб июн 20, 2015 23:47

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в «Просьба оценить перевод»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4