Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Вопросы по истории, географии и достопримечательностям Ирана

Модератор: Dragan

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Чт янв 25, 2018 22:47

Кстати, здесь американцы молодцы. Тоже в рукопись посмотрели и в примечании сей казус отметили.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus





Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Вт янв 30, 2018 22:53

Немного пожалуюсь на тяжкую долю.
:-)
Видимо, придется серьезно заняться изучением системы мер и весов Испании XVII века. Хотя системой это назвать трудно. До 1498 г. -- это полный бардак. Единицы измерений называются вроде одинаково, но в каждой области (Кастилии, Арагоне, Каталонии, Галисии, Андалузии и т. д.) их значения отличаются. С 1498 г. (а это как раз период, когда дон Гарсиа совершает свое путешествие) король Филипп I вводит некоторую стандартизацию, и можно уже говорить о некотором порядке.
Но еще очень много нюансов, которые надо иметь в виду. Например, использовалось несколько единиц с названием "лига" (legua): это и "обычная лига", и "морская лига", и "малая лига", и "почтовая лига". Не всегда понятно, какую лигу упоминает дон Гарсиа. Например, когда он плыл в Индию, то это было португальское судно с португальским экипажем. А португальская морская лига отличалась от испанской. В чем он указывает расстояния -- в испанских или португальских лигах? Затем, "малая лига". Кстати, она встречается у Сервантеса в "Дон Кихоте". Я посмотрел, как это перевел Н. Любимов -- он не заморачиваясь, назвал ее "милей", хотя это совсем другая единица: сухопутная испанская миля равнялась 1609 м, а малая лига -- 4108 м. Но в художественном произведении это не так важно. А вот наши переводчики Хуана Персидского с английского перевода Ле Стрейнжа использовали название "лье" (тоже совсем другая единица -- 4444 м).
Потом, значения некоторых единиц разнились в зависимости от того, что ими измеряли.
Например, "сажень" (braza) при измерении расстояния -- это 1,678 м, а при измерении глубины -- 1,829 м. Шаги тоже были разные: "обычный шаг" (paso ordinario) -- это 2,5 фута, "геометрический шаг" (paso geométrico) -- это 5 футов. Какой использует дон Гарсиа при описании зданий и площадей? Надо будет найти объект с известными размерами (архитектурный памятник с достоверно известными размерами) и сравнить их, выраженных в метрах, с данными дона Гарсиа.
В общем, видимо, придется разобраться досконально и написать небольшую статью в виде приложения на эту тему с полным указателем использованных единиц измерения.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Ср янв 31, 2018 22:04

Проблема с "шагами" разрешилась проще, чем я думал. Я попробовал поиском пройтись по всем местам, где дон Гарсиа упоминает слово "paso" ("шаг"). И нашел его собственное, очень четкое пояснение:

La distancia de una basa á la otra era de veinte pasos, de á dos pies y medio cada paso.


Расстояние от одного основания до другого составляло двадцать шагов, считая шаг равным двум с половиной футам.


То есть он использует так называемый "обыкновенный шаг" ("paso ordinario"), а не "геометрический" ("paso geométrico"), равный пяти футам.

Кроме того, я проверил соответствие упоминаемых размеров главной площади в Исфахане в пересчете из шагов в метры современным данным и, хотя они не совпали полностью, но оказались довольно близки; по крайней мере, "геометрический шаг" здесь явно не подходит.

Для "морских лиг" я решил в примечании указывать расстояния как для испанских, так и для португальских лиг, так как выяснить в каких именно велись путевые записи не представляется возможным.
Значения остальных единиц измерений вроде бы не вызывают сомнений.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Чт фев 01, 2018 22:57

Дон Гарсиа, упоминая предыдущие путешествия европейских послов в Персию через Европу, Московию, Кавказ и Каспий, пишет о так называемых "железных вратах" -- узком проходе между горами и Каспием. Видимо, он опирается при этом на знаменитого Марко Поло, который писал:

"Это та страна, через которую Александр [Македонский], идя на запад, не мог пройти, потому что дорога тут узка и опасна: с одной стороны море, а с другой высокие горы, и верхом по ним не проехать. Между горами и морем дорога очень узка, и теснина тянется на четыре лье, несколько человек тут устоят против всего света; поэтому-то Александр и не мог здесь пройти. Он выстроил тут башню, заложил крепость, чтобы враг не прошел и не напал на него сзади; место то назвал он Железными вратами."

Правда, как пишут ученые, "ни один отряд Александра не доходил до этого места."
(примечание И. П. Магидовича к "Книге Марко Поло", "Издательство географической литературы", Москва, 1956 г. )

Интересно, откуда все же взялось это название?

В Wikipedia говорится, что греки называли это место Албанским проходом, римляне – Хазарскими воротами. Арабы, очарованные красотой построенного там города Дербента, назвали его Баб аль-Абваб – «Ворота ворот».
В разные времена давали городу Дербенту разные названия, но все они связаны со словом "ворота". Название "Дербент" - персидское (перс. دربند‎ Дарбанд), восходит VI в. н. э. и дословно означает "Узел ворот" или "Замок ворот". Также это название переводят как «Закрытые (связанные) врата». Как все-таки правильнее?
Вот тюркское (азерб.) название Dərbənd, Dəmir Qapı, Демир-Капу означает «железные врата».
Последний раз редактировалось Wladimir Чт фев 01, 2018 23:08, всего редактировалось 1 раз.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Чт фев 01, 2018 23:07

Кстати, эта путаница с названиями мер длины при указании расстояний,
о которой я уже здесь писал, видимо, свойственна многим переводам старых книг.
Вот и в примечаниях к "Книге Марко Поло" говорится, что в разных переводах
ширина этого прохода указывается то как 4 лье, то как 4 мили (знакомая история).
:-)
Интересно, как сам Марко Поло в оригинале написал?
Хотя вроде бы было несколько изданий его книги. Может, в разных изданиях по-разному указывали.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Пт фев 02, 2018 17:03

Меня заинтересовало, почему Марко Поло считает, что тем Кавказским коридором проходил Александр Македонский. А вот и другой путешественник -- Гийом де Рубрук -- того же мнения. Описывания переход через Кавказ, он пишет:

"К югу у нас были величайшие горы, на которых живут по бокам, в направлении к пустыне, черкисы и аланы, или аас, которые исповедуют христианскую веру и все еще борются против татар. За ними, вблизи моря или озера Этилии, находятся некие сарацины, именуемые лесгами, которые равным образом не подчинены [татарам]. За ними находятся Железные ворота, которые соорудил Александр для преграждения варварским племенам входа в Персию; о положении этих ворот я скажу вам впоследствии, так как я проезжал через них при возвращении..."

Как могла сложиться такая легенда? Я решил поискать в интернете. И вот я нашел, что в 2000-х годах академик Эдуард Ртвеладзе, завершил работу над книгой «Александр Македонский в Бактрии и Согдиане». Я нашел эту книгу (также в Интернете). Ученый в течение многих лет изучал древние пути, по которым некогда продвигались войска Александра Македонского.

Он пытался определить путь Александра, преследовавшего врага и прошедшего через очень узкое ущелье (описание этого есть и у Арриана, и у Квинта Курция), и пришел к выводу, что это место находится в горном районе Гиссара на стыке с Кашкадарьинской областью, и это -- ущелье Дара-и Бузгала-хана. Он отождествил его с описанными в источниках "Железными воротами" (Баб-ал-Хадид, Дар-и Аханин, Тимир Капиг), которые должны были находиться где-то в тех краях. Интересно, что неподалеку находится кишлак Дербент. В районе "Железных ворот" и кишлака Дербент в 2 км к западу от него при раскопках была выявлена мощная стена кушанского времени, перегораживающая долину Дара-и Шуроб-сая на трассе основного пути из Согда в Бактрию.<...> Не вызывает сомнения, что это пограничная стена, защищавшая северные границы кушанского царства. В этой стене в древности, по-видимому, действительно, были ворота.

Можно предположить, что со временем произошла путаница, это место перенесли поближе к Европе на Кавказ где тоже были Железные ворота и Дербент. В результате и сложилась легенда, о том, что Александр Македонский прошел через кавказские "Железные ворота" и даже заложил там крепость Дербент.

Может это уже где-то и описано, но этого я не нашел.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Пт фев 02, 2018 21:59

Ну и в заключение (хотя, думаю, зря это здесь затеял, но хочется довести этот вопрос до логического конца) -- откуда же Марко Поло и Рубрук де Гийом черпали сведения о походе Александра через Железные ворота? Об этом прямо говорится в главе XXIII "Книги":

В книге "Александрия" о том месте говорится, что тут между двух гор Александр заключил татар; то были не татары, а куманы и другие племена.

("Книга Марко Поло", глава XXIII).

В примечании И. П. Магидовича разъясняется:
"Александрия" ("Александриада"), греческая повесть об Александре Македонском конца II или начала III в. н. э.; позднее она многократно перерабатывалась как на греческом языке, так и на языках различных европейских народов (в том числе дважды на русском языке): известен ряд средневековых поэм, повестей и рыцарских романов об Александре Македонском.


То есть это, по сути, художественное произведение -- сборник легенд об Александре.

PS. На этом заканчиваю изложение своих сомнительных "изысканий" и впредь буду здесь задавать только конкретные вопросы по переводу персидских или арабских слов, когда такие встретятся.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Вт фев 06, 2018 15:25

Я тут в Интернете прочитал, что слово "визирь" происходит от арабского "вазир",
что означает "переносчик тяжестей", то есть по-нашему "носильщик".
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Dmitry Morozov » Вт фев 06, 2018 17:45

Если не изменяет память, это "народная этимология" типа "полуклиника" и "мелкоскоп", а фактически заимствование то ли из персидского сасанидских времен, то ли из арамейского, то ли из первого через второй. Уизр по-арабски действительно означает "бремя", но слово уазӣр (с "у" кратким (=w) и долгим и) искусственно подогнано под частотную арабскую словообразовательную модель, а уже от него произведены по таким же частотным моделям несколько других, современное "министерство", например.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1562
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Dmitry Morozov » Вт фев 06, 2018 18:18

А для "носильщика" есть очень популярное слово "хаммāль", с шелестящим произношением "х", ставшее у нас "амбалом". Первую букву в астраханских краях, откуда пошло русское слово, не произносят, а удвоенный "мм" диссимилирован, как и в имени Мамбет (от Мухаммад), распространенном примерно там же.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1562
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Вт фев 06, 2018 21:27

Вот цитата из Wikipedia:
В арабском языке корень WSR обозначает перенос тяжести как в прямом (собственно перемещение тяжёлых предметов), так и в переносном (несение тяжкого бремени) смысле. Образуемый от него глагол wasara обозначает перенос тяжестей, а отглагольное существительное wazir буквально означает "носильщик". Таким образом, титул визирь (араб. وزير‎) буквально означает «носильщик тяжестей», в переносном значении — «помогающий нести своему государю тяжесть правления». От слова «визирь» происходит русское название самой сильной шахматной фигуры — ферзя.


Хотя, действительно, есть и вторая версия (из англоязычной Wikipedia):
Wazir itself has two possible etymologies:
• The most accepted etymology is that it is derived from the Arabic wazara ("to bear a burden"), from the Semitic root W-Z-R. The word is mentioned in the Quran, where Aaron is described as the wazir (helper) of Moses, as well as the word wizr (burden) which is also derived from the same root.

• On the other hand, the presence of a Middle Persian word vizīr or vicīr (meaning "a legal document" or "decision"), cognate to the Avestan vīcira, meaning "decreer" or "arbitrator", could possibly indicate an Indo-European origin.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Dmitry Morozov » Вт фев 06, 2018 22:45

В русском варианте безудержная фантазия или совсем допотопный немецкий источник с соответствующей доморощенной транскрипцией "WSR" - глухость и звонкость в корне не смешиваются. А для ферзя есть в том же значении прототип фарзӣн.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1562
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Чт фев 08, 2018 15:23

The word is mentioned in the Quran, where Aaron is described as the wazir (helper) of Moses,...

А как насчет упоминания в Коране?
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Dmitry Morozov » Чт фев 08, 2018 17:28

Ветхозаветная традиция по тем временам была наиболее известна на арамейском языке, уже давным-давно ставшем средством международного общения, повлиявшем и на персидскую систему письма. Об этом послесловие Дьяконова к Фридриху. А конкретно подробнее об этом писал Кристоф Люксенберг.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1562
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Чт фев 08, 2018 21:33

Вы имеете в виду книгу о дешифровке древних языков?
Я тут недавно сходил на экскурсию в Институт восточных рукописей и после этого приобрел
другую его книгу -- "История письма" (тоже с предисловием И. М. Дьяконова).
Надо бы почитать, да все руки не доходят.
:-(
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Чт фев 08, 2018 21:38

Сейчас посмотрел информацию о Люксенберге -- очень интересно.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1 ... 1%80%D0%B3

А вот и ответ Люксенбергу (один из).
https://www.facebook.com/IslamINauka/po ... 26805690:0
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Dmitry Morozov » Чт фев 08, 2018 22:41

"История письма" - это, скорее, альбом образцов с минимальными пояснениями, чем книга для чтения. Вдобавок, недавний репринт на газетной бумаге, наверно. В арабской части там, кстати, куча ляпов и неточностей.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1562
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Пт фев 09, 2018 15:23

Да, то самое издание. Ну да ладно, может хотя бы общее впечатление
о разнообразии письменности можно будет получить.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Пт фев 09, 2018 21:47

Кстати, я сейчас посмотрел комментарий американцев к "Железным вратам" Дербента,
так они пишут: "Это легендарные ворота Александра, о которых писал Марко Поло".
Повторяют всякие сказки, даже не разобравшись.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопросы по истории, географии и достопримечательностям И

Сообщение Wladimir » Вс фев 11, 2018 16:36

В славном городе Исфахане протекает речка. Наш купец Федот Котов, который называет этот город Испогань, и речку ту называет Испоганька. Что, по-своему, логично. А в изданном тексте, по принятому правилу (мне кажется, неверному), название города осовременили -- Исфахан, -- а название речки оставили, как у автора -- Испоганька. Что выглядит странно. Ну да ладно.

А вот дон Гарсиа называет ее Сендеру (Senderu). Современное ее название (по Wikipedia) -- Зайендеруд (перс. زاینده‌رود‎). Пишут, что буквально это означает «река, дающая жизнь». Насколько это верно?
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8401
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Иранские языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3