|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Díxose assí por ser el peso que regularmente puede llevar una béstia.
Так говорят о весе поклажи, которую обычно может везти животное [видимо, вьючное].
Сати́н (фр. satin, от араб. зайтуни, от Зайтун — старинного араб. названия китайской гавани Цюаньчжоу, откуда вывозилась эта ткань).
Dmitry Morozov писал(а):Зейтун - буквально означает "оливки", и испанское родственное слово, кажется, есть.
Del ár. hisp. azzaytúna, este del ár. clás. zaytūnah, y este del arameo zaytūnā, dim. de zaytā.
As Yusuf was an eunuch, he was given the title of Āghā (also spelled Aqa), which was common amongst eunuchs who served at the court.
То есть вроде как просто уважительное обращение.Ага́ (осман. أغا тур. ağa азерб. ağa перс. آقا от пратюрк. аka — старший) — в некоторых странах Востока (Османская империя, Сефевидское государство и др.) — форма обращения к старшему по рангу, обозначение племенной знати и титул.
В Османской империи, титул военачальников, в том числе командира янычар — yeniçeri ağası, и сипахи — sipahi ağası, а также начальников некоторых групп придворных слуг. После ликвидации янычар (1826) так назывались младшие и средние офицеры османской армии.
В современной Турции ага — форма обращения к зажиточным землевладельцам, иногда — составная часть имени.
В Сефевидском государстве — обозначение племенной знати и феодалов во множественном числе: «агайан» по-персидски или «агалар» в азербайджанской форме.
Также слово «ага» во многих тюркских языках означает «старший брат», либо «дядя» (когда «дядя» незначительно старше, иначе применяется слово «коке») и используется в качестве уважительного обращения к старшим по возрасту.
Pero luego, su intérprete le dijo que era el Embajador del Rume, llamando por este nombre todos los levantiscos á los turcos.
Но затем его переводчик сказал ему, что это посол от ромеев — так на Востоке повсеместно называли турок.
называли себя римлянами — по-гречески «ромеями», а свою державу — «Римской („Ромейской“) империей» (на среднегреческом (византийском) языке — Βασιλεία Ῥωμαίων, Васили́я Роме́он) или кратко «Романией» (Ῥωμανία, Романи́я).
Но здесь речь о христианах, а не о турках.En el mundo islámico fue conocido como روم (Rûm, 'tierra de los Romanos') y sus habitantes como rumis, calificativo que por extensión acabó aplicándose a los cristianos en general, y en especial a aquellos que se mantuvieron fieles a su fe en los territorios conquistados por el islam.
Историк Ильбер Ортайлы уже семь лет работает директором музея Топкапы. Ортайлы – автор нескольких книг по истории Османской империи, ведущий популярной телепередачи "Уроки истории", награжден российской Медалью Пушкина "за большой вклад в распространение, изучение русского языка и сближение культур разных народов".
– Племена турок-сельджуков в одиннадцатом веке пришли в Анатолию, как варяги пришли в Россию. Однако у нас нет связи с этой культурой – мы говорим по-турецки, но наша фонетическая культура ближе к языку фарси, мы испытали заметное влияние иранской, персидской цивилизации.
...
– А что касается коренных жителей Византии, ромеев, которых турки называют "умами"? Некогда они составляли четверть населения Стамбула, теперь их потомков – не более двух тысяч человек.
– Потомков уроженцев византийской столицы осталось мало. По приказу султана Мехмеда II они были отправлены в разные города: в Эдирне, Бурсу, Измир, Синоп, Самсун и Трабзон. Кварталы с греческим населением появились в разных районах Стамбула и его пригородах.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3