|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Dmitry Morozov писал(а):Чисто внешне вариант урду, похожий на "санп" больше всего совпадает.
Но по классическому урду-хинди-английскому словарю это просто "змея". Там и написание письмом деванагари приводится, то есть, в хинди это слово тоже должно быть.
Dmitry Morozov писал(а):Хорошо бы по рукописи проверить, как это слово там написано, и нельзя ли его прочитать иначе?
Mira Çoropo, Facebook पर है. Mira Çoropo और आपके अन्य परिचितों से जुड़ने के लिए Facebook में शामिल हों.
Dmitry Morozov писал(а):Еще, конечно, интересно, от кого он это слово услышал. Вряд ли от совсем местных, а, скорее, от кого-то из сопровождающих, а у того свои понятия о местной лексике.
Dmitry Morozov писал(а):А не общеиндоевропейское ли это такое нужное слово? На романских языках serp, отсюда серпентарий. Тогда на правах архаизма в качестве названия такой зловредной твари, которую лучше не упоминать всуе, может вынырнуть в любом индоевропейском языке. Как избегали называть своим именем косолапого, который превратился где в ведмедя Михайло Потапыча, где в локиса-лизуна по Мериме. Да и в справке но языкам Гоа и каннада, и урду там числятся, хоть и немного, легко перепутать.
Кстати, "н" и "р" вполне чередуются. Навуходоносор в каких-то главах Библии превратился в Небукадрессара или похоже, а в переводах нормализовали.
serpent (n.)
c. 1300, "limbless reptile," also the tempter in Genesis iii.1-5, from Old French serpent, sarpent "snake, serpent" (12c.), from Latin serpentem (nominative serpens) "snake; creeping thing," also the name of a constellation, from present participle of serpere "to creep."
This is reconstructed to be from PIE *serp- "to crawl, creep" (source also of Sanskrit sarpati "creeps," sarpah "serpent;" Greek herpein "to creep," herpeton "serpent;" Albanian garper "serpent").
Dmitry Morozov писал(а):Да, наверно, можно добавить, что близкий вариант в более позднее время зафиксирован в урду (и хинди), что можно объяснить их межобластным характером и связью с государственными образованиями.
Wladimir писал(а):Более того, в статье Wikipedia "Indian cobra", в которой приведены названия индийской кобры на разных языках Индии, нет ничего похожего на "соропо" (zoropo).
Может ли кто-нибудь прояснить этот вопрос?
Wikapendia писал(а):Etymology
Wikispecies has information related to Naja naja.
In Sanskrit, a nāgá (नाग) is a cobra, the Indian cobra (Naja naja). A synonym for nāgá is phaṇin (फणिन्). There are several words for "snake" in general, and one of the very commonly used ones is sarpá (सर्प). Sometimes the word nāgá is also used generically to mean "snake". The word is cognate with English 'snake', Germanic: *snēk-a-, Proto-IE: *(s)nēg-o- (with s-mobile).
Wakotionary писал(а):Etymology
From Proto-Indo-Aryan *sarpás, from Proto-Indo-Iranian *sarpás, from Proto-Indo-European *serp- (“to crawl, creep”). Cognate with Latin serpēns (“serpent”), Ancient Greek ἑρπετόν (herpetón), Albanian gjarpër.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5