В это воскресенье буду переводить в американской Methodist Church для русской женщины - церковного деятеля. Она будет рассказывать историю своей жизни (естественно, употребляя много церковной лексики). А до этого мне надобно ей нашёптывать, что происходит на службе.
Ну что тут можно сказать. К какой конфессии принадлежит ваша эта женщина? Если православная, то тяжело придется. Там свой язык, к нему привыкнуть надо. Хотя, раз она церковный деятель, скорее всего протестантка. А значит, дело не так уж и плохо.
Мой совет - не в церковные каноны лезьте, это в дни не одолеть. Лучше узнайте побольше о докладчике, кто такая, чем занимается. Вполне возможно, что речь пойдет о воскресной школе, групповых чтениях Библии, помощи бедным и строительстве какой-нибдь новой пристройки. Когда познакомитесь с докладчиком, порасспрашивайте ее в уголке, о чем речь пойдет. Пусть основные моменты расскажет вам заранее. Удачи!!!