Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

"Кит и Кот": Б.Заходер улыбнулся?

Модератор: Dragan

Re: "Кит и Кот": Б.Заходер улыбнулся?

Сообщение LyoSHICK » Чт янв 28, 2016 21:51

Mouse писал(а):Железно помню на украинском "Капитошку"

Было бы странно...
ИМХО, разумеется.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва





Re: "Кит и Кот": Б.Заходер улыбнулся?

Сообщение Mouse » Чт янв 28, 2016 22:21

LyoSHICK писал(а):Было бы странно

Понимаете, я как-то никогда не обращала на все это особенного внимания. Я выросла и живу в двуязычной среде, и с детства привыкла, что на ЦТ - "Спокойной ночи, малыши!", а на УТ - "На добраніч, діти!". Там мультик на русском, а там на украинском. И с фильмами та же история, и по радио любимые передачи - то КОАПП, то Кіберик і Гелій Петрович... И какой мультик Союзмультфильм делал, а какой - Київнаукфільм, мне было безразлично. Но помню, что много хороших мультиков существовали в двух вариантах, а где оригинал, а где дубляж - какая разница? Сейчас, конечно, все это немножко по-другому уже...
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: "Кит и Кот": Б.Заходер улыбнулся?

Сообщение LyoSHICK » Чт янв 28, 2016 23:04

Mouse писал(а):Понимаете, я как-то никогда не обращала на все это особенного внимания.

Очень даже понимаю. Сам как-то, в беседе, вспоминая древние годы, улыбнулся, дескать, "это было тогда, когда не то что переводчика, автора не всегда запоминал"... Но вот директорИванМазепа с самейшего детства помню, как союзмультфильм. Правда. И нискольки это сейчас не по-другому. Нискольки.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: "Кит и Кот": Б.Заходер улыбнулся?

Сообщение Mouse » Чт янв 28, 2016 23:16

LyoSHICK писал(а):директорИванМазепа с самейшего детства помню, как союзмультфильм.

А я -как Киевнаучфильм :grin: . Тут еще и тот факт, что многие киевские мультики изначально делались на русском. А некоторые, по-моему, выпускались сразу в двух вариантах, потому что я помню, что иногда актеры озвучки были одни и те же и в русской, и в украинской версиях.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: "Кит и Кот": Б.Заходер улыбнулся?

Сообщение LyoSHICK » Чт янв 28, 2016 23:25

Mouse писал(а):А я - как Киевнаучфильм :grin:

Чертово кацапское "как". Я имел в виду - наравне, как символ, как ярлык. Серьезно. Посмотришь этак в "Баррикадах" мультик, досидишь до титров - "Мазепа". "А-а-а, ну ясен пень".
Однако мы заговорились, а публика начинает скучать...
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: "Кит и Кот": Б.Заходер улыбнулся?

Сообщение jooru » Чт янв 28, 2016 23:44

LyoSHICK писал(а):Чертово кацапское <...> публика начинает скучать

Далеко не факт. :-)
Мысль дня:
— Чтобы армия получила один мешок риса, из столицы надо отправить пять. 80% потерь это неплохо.
© Сунь Цы

Мысль квартала:
— Я так понимаю, здесь собрались опытные пользователи изогнутых экранов.
© eCat-Erina
Аватара пользователя
jooru
Посол Скумбрии
 
Сообщения: 2522
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев → Москва
Язык(-и): En → Ru; Professional Ru → Ru

Re: "Кит и Кот": Б.Заходер улыбнулся?

Сообщение LyoSHICK » Пт янв 29, 2016 00:04

Вы совершенно правы.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: "Кит и Кот": Б.Заходер улыбнулся?

Сообщение jooru » Пт янв 29, 2016 00:13

LyoSHICK писал(а):Вы совершенно правы.

LyoSHICK, а если серьёзно, Заходер как-то улыбался украинским "Коту и Киту"?
Спасибо за внимание к треду.

Кстати, ссылка на "Мийдодір" от Mouse очень и очень радостна; напомню: http://multfilmy-online.com.ua/multfilm ... i/miydodir
Мысль дня:
— Чтобы армия получила один мешок риса, из столицы надо отправить пять. 80% потерь это неплохо.
© Сунь Цы

Мысль квартала:
— Я так понимаю, здесь собрались опытные пользователи изогнутых экранов.
© eCat-Erina
Аватара пользователя
jooru
Посол Скумбрии
 
Сообщения: 2522
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев → Москва
Язык(-и): En → Ru; Professional Ru → Ru

Re: "Кит и Кот": Б.Заходер улыбнулся?

Сообщение LyoSHICK » Пт янв 29, 2016 00:15

Нет у меня никакого внимания к треду. Так что благодарность принять не могу, простите.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: "Кит и Кот": Б.Заходер улыбнулся?

Сообщение jooru » Пт янв 29, 2016 00:19

LyoSHICK писал(а):Было бы странно...

Вот из-за этого и говорят о "застое" в культуре СССР. ) Но, прошу заметить, физиономия волка в первых минутах сделана профессионально.

LyoSHICK писал(а):Нет у меня никакого внимания к треду. Так что благодарность принять не могу, простите.

Простите, не принято. А почему это, кстати?
Мысль дня:
— Чтобы армия получила один мешок риса, из столицы надо отправить пять. 80% потерь это неплохо.
© Сунь Цы

Мысль квартала:
— Я так понимаю, здесь собрались опытные пользователи изогнутых экранов.
© eCat-Erina
Аватара пользователя
jooru
Посол Скумбрии
 
Сообщения: 2522
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев → Москва
Язык(-и): En → Ru; Professional Ru → Ru

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Украинский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2