Доброго времени суток, уважаемые коллеги!
Затрудняюсь с переводом второй половины фразы (после двоеточия): Neurologist wants further examination for sello tursica odenon (?) seen on the previous CT: endox neurologic advices after nephrologic pathology was excluded.
А именно - нигде не могу найти, что есть endox (по смыслу не подходит ни система (потому что связана с эндодонтией), ни препарат - потому что он, вроде бы, ветеринарный). Возможно, кто-то из вас знает, что здесь имеется в виду?
Заранее благодарю.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||