Страница 1 из 1
(англ.) "в клинике заболеваний"
Добавлено:
Вс авг 30, 2015 14:02
Nikanika
Для того, чтобы ориентироваться в клинике заболеваний необходимо знать нормальную анатомию, физиологию.
"в клинике заболеваний" как можно перевести . Нигде не могу найти эквивалент.
Дословный перевод получился таким:
It is need to know the normal anatomy, physiology in order to get oriented in the clinics of diseases.
Re: Achtung! Не могу найти эквивалент. Помогите
Добавлено:
Вс авг 30, 2015 16:22
Natalia Druzhinina
В другую ветку с пометкой (англ.)?
viewforum.php?f=63
Re: (англ.) "в клинике заболеваний"
Добавлено:
Вс авг 30, 2015 17:42
Elmitera
Клиника обычно означает «клинические проявления», signs and symptoms.
Re: (англ.) "в клинике заболеваний"
Добавлено:
Вс авг 30, 2015 18:00
Nikanika
понятно
рахмет
Re: (англ.) "в клинике заболеваний"
Добавлено:
Вт сен 01, 2015 18:40
chudo
В отсутствии контекста как вариант: The knowledge of normal anatomy and physiology helps/makes it easier to understand clinical signs and symptoms/manifestations of diseases.
Но совсем не ясно, как это впишется в то, что вокруг, если вокруг что-то есть.
Re: (англ.) "в клинике заболеваний"
Добавлено:
Ср сен 02, 2015 18:02
I. Havkin
Elmitera писал(а):Клиника обычно означает «клинические проявления», signs and symptoms.
А также "клиническая картина" - clinical pattern, clinical picture, clinical findings.