Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

non-preempted law

non-preempted law

Сообщение Natacha » Пн фев 26, 2018 11:50

Уважаемые коллеги! Перевожу текст с одного иностранного на другой; текст в основном легкий, кроме одной фразы. Я технический переводчик (и перевод в целом технический), английский у меня не основной. Помогите, пожалуйста. Нужен перевод всей фразы полностью. Смысл в целом ясен, но некоторые термины не могу найти даже в словаре. Claims where mandatory arbitration is prohibited by a valid, non-preempted law to the extent waiver of such a claim is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, are not covered by this arbitration provision.
En un local cercano al hotel pido e ingiero una hamburguesa. Un análisis somero me permite reconocer el buey, el asno, el dromedario, el elefante, el mandril, el ñu y el megaterio.
Аватара пользователя
Natacha

 
Сообщения: 1717
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 19:35
Откуда: Москва





Re: non-preempted law

Сообщение wisegirl » Пн фев 26, 2018 12:41

Это точное воспроизведение оригинала?
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
Аватара пользователя
wisegirl

 
Сообщения: 2488
Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
Откуда: Moscow

Re: non-preempted law

Сообщение Natacha » Вт фев 27, 2018 14:52

Да :) Скопировала точно.
En un local cercano al hotel pido e ingiero una hamburguesa. Un análisis somero me permite reconocer el buey, el asno, el dromedario, el elefante, el mandril, el ñu y el megaterio.
Аватара пользователя
Natacha

 
Сообщения: 1717
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 19:35
Откуда: Москва

Re: non-preempted law

Сообщение wisegirl » Вт фев 27, 2018 15:46

Хорошо. Я-то находила Ваш пассаж в несколько иной форме и не была уверена, к чему относится часть, начинающася с "to the extent...
По первому вопросу - переводить описательно.
Pre-empted law означает закон, который автоматически отменяется наличием или вступлением в силу закона превалирующего действия. Пример: закон штата и федеральный закон США. Речь в Вашем пассаже идет о местном законе, который не противоречит положениям федерального законодательства и поэтому является действительным.
Сам перевод, думаю, может звучать так:
"Настоящая арбитражная оговорка не распространяется на исковые требования, которые в соответствии с местным не противоречащим федеральному законодательству законом не подлежат арбитражу, если отказ от таких требований суд соответствующий юрисдикции признал юридически недействительным."
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
Аватара пользователя
wisegirl

 
Сообщения: 2488
Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
Откуда: Moscow

Re: non-preempted law

Сообщение Natacha » Вт фев 27, 2018 17:09

Спасибо большое
En un local cercano al hotel pido e ingiero una hamburguesa. Un análisis somero me permite reconocer el buey, el asno, el dromedario, el elefante, el mandril, el ñu y el megaterio.
Аватара пользователя
Natacha

 
Сообщения: 1717
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 19:35
Откуда: Москва



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция экономики и права

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5