Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Complications в Android Wear 2.0

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Complications в Android Wear 2.0

Сообщение Bookworm » Сб сен 02, 2017 11:29

Коллеги, не так давно мои умные часы обновились до Android Wear 2.0 (две недели мучений, так как первоначальная версия у них оказалась неработоспособной, исправили только вчера), и в новой версии Google придумал сущность, которую обозвал complications (это устоявшийся термин из часовой промышленности, где так называли все дополнительные штуки на циферблате, кроме собственно стрелок: календарь, фазы Луны и прочее, что было в механических часах). Это небольшие графические элементы установленных на часах приложений, которые можно разместить на циферблате: погода, пройденный километраж и пр. Некий аналог виджетов. И вот я задумался: а каким русским словом передать эти complications? В сети уже нашелся перевод с "усложнениями", но это как-то явно не в тему. Что бы вы предложили?
Кстати, на форумах сами natives массово жалуются, что выбор термина complication крайне неудачный, так как это узкопрофессиональный и полузабытый термин из часовой отрасли 19 века.
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1907
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский





Re: Complications в Android Wear 2.0

Сообщение esperantisto » Сб сен 02, 2017 14:36

Доп. элементы, да и всё.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Complications в Android Wear 2.0

Сообщение Andrew » Сб сен 02, 2017 14:51

Функционально это аксессуары предположительно основной функции часов, вот только с трона основной она давно низведена в ряд прочих, если вообще не задвинута во второй ряд коммуникационными приложениями. Видимо, в подборе определения остается отталкиваться от вида и назначения самих этих дополнительных элементов. Панели? Циферблаты? Приборы? :roll: Бог весть, что там приживется со временем.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Complications в Android Wear 2.0

Сообщение rms » Сб сен 02, 2017 16:14

Это, получается, какие-то виджеты, разве нет?

Кстати, на форумах сами natives массово жалуются, что выбор термина complication крайне неудачный, так как это узкопрофессиональный и полузабытый термин из часовой отрасли 19 века.


Я думаю, удачный - маркетологи постарались: вроде и по теме, и при этом дорого-богато, легче золотой корпус продать.
Но это ведь у них аристократическое прошлое, где были брегеты с complication'ами, у нас прошлое рабоче-крестьянское, в нем были ходики с кукушкой.
If you don't find a way to make money while you sleep, you will work until you die.
Аватара пользователя
rms

 
Сообщения: 1892
Зарегистрирован: Вс ноя 26, 2006 05:06
Откуда: 95% ภูเก็ต / 5% СПб

Re: Complications в Android Wear 2.0

Сообщение Трули Ёрз » Сб сен 02, 2017 21:23

Bookworm писал(а):узкопрофессиональный и полузабытый термин из часовой отрасли 19 века

офф: мне как-то пришлось перелопатить много справочных ресурсов по этой теме, кроме того подписана на кое-какие новостные рассылки, и вовсе он не забытый...
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Complications в Android Wear 2.0

Сообщение Alter Ego » Сб сен 02, 2017 21:32

Трули Ёрз писал(а):вовсе он не забытый

Именно. Впрочем, далеким от автомобилизма никто не мешает считать механическую коробку передач "полузабытым и узкопрофессиональным" термином... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Complications в Android Wear 2.0

Сообщение Bookworm » Сб сен 02, 2017 22:24

Разумеется, для специалистов в часовой отрасли это вполне "живой" термин, но, видимо, не для среднего американца :grin: Я, честно говоря, тоже не знал этого термина.
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1907
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский

Re: Complications в Android Wear 2.0

Сообщение putator » Сб сен 02, 2017 23:04

А набившее оскомину затрапезное слово "кадратура", которое из каждого утюга с часовым механизмом раздаецца?
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: Complications в Android Wear 2.0

Сообщение Alter Ego » Вс сен 03, 2017 00:10

Bookworm писал(а):для специалистов в часовой отрасли

Для нескольких миллионов владельцев часов дороже 10К юсд тоже... :wink: Владельцам смартвотчей - хотя бы на словах - предложили вступить в их круг. А эти еще и упираются... :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом технического переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 6