Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

"Че? Куда?" Контекст: IT-аудит

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Re: "Че? Куда?" Контекст: IT-аудит

Сообщение L.B. » Вт окт 25, 2016 03:02

Alter Ego писал(а):Я исхожу из

More irrelevant presuppositions. Whatever keeps you blabbering on...

I can simply restate the point I made in another discussion:
L.B. писал(а):I. Havkin и Alter Ego - близнецы братья.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)





Re: "Че? Куда?" Контекст: IT-аудит

Сообщение Alter Ego » Вт окт 25, 2016 03:30

L.B. писал(а):More irrelevant presuppositions.

Ах, извините, Ваша честь. Конечно же, здесь именно Вы решаете, что релевантно, а что погулять вышло. А то я уж забыл, что нахожусь все в том же трамвае ГП. :-(

Оффтопик
L.B. писал(а):I can simply restate the point I made in another discussion:
L.B. писал(а): I. Havkin и Alter Ego - близнецы братья.

Presumtuous point made. Именно. Чудесный пример огульного суждения. Другой пример оного (an inferior, only presumed, point), скажем: L.B. и I. Havkin - близнецы-братья, поскольку они оба обзываются... :wink: (извините за неполный параллелизм - мой пример пришлось написать с дефисом, уж не обессудьте... меня даже и иррелевантная русская орфография-пунктуация подчас занимает, вот как...).
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: "Че? Куда?" Контекст: IT-аудит

Сообщение L.B. » Вт окт 25, 2016 05:45

Again, because it's evidently difficult for you to grasp: my point (the one you responded to) was about linguistic units and their arrangement in the original English. "Editors", "successful results", "guarantees", "educational ideas", "arbitrariness of the translator's decisions", "a final choice of words" etc. are all yours, have nothing to do with my point and are, consequently, irrelevant (in the conventional sense of not being pertinent to the subject under consideration). But you obviously feel the urge to keep bloviating...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: "Че? Куда?" Контекст: IT-аудит

Сообщение igsiy2k » Вт окт 25, 2016 06:44

Alter Ego писал(а):А аскер задал четыре, кажется, вопроса (по моей аккуратной оценке, довольно уверенно стремящихся в направлении плинтуса), потом ни на что не отреагировал и никого не поблагодарил, но зато один раз крайне мило пошутил про ох-какие-тут-у-вас-шуточные требования контекста. Вроде достаточно?

А если у него действительно была проблема с парсингом этого предложения, то можно только (с некоторым ужасом... или брезгливостью недоумением) представить, что еще он мог напороть в десятках+ других мест этого чудеснейшего текста... :-(


А ведь его английский лучше Вашего! Вот ведь, в этой ветке, viewtopic.php?f=6&t=63003, он понимает, что structure там вообще "не в кассу", а Вы-то, ни сном, ни духом! Под ученым видом знатока скрывалась офицерская вдова! :facepalm:
Последний раз редактировалось igsiy2k Вт окт 25, 2016 06:57, всего редактировалось 1 раз.
igsiy2k

 
Сообщения: 137
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2016 06:16
Откуда: Brooklyn

Re: "Че? Куда?" Контекст: IT-аудит

Сообщение eCat-Erina » Вт окт 25, 2016 06:54

igsiy2k, не смешите. :) "В кассу" или "не в кассу" можно судить, только зная, о чем писал автор текста. Иначе никак нельзя вытащить его задумку, которую он огородил странным набором слов, на свет божий. Альтер Эго просто осторожничает, и такая осторожность — следствие особенностей работы в его секторе, не более того. Делать из такой осторожности далеко идущие выводы я бы поостереглась на вашем месте. 8-)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: "Че? Куда?" Контекст: IT-аудит

Сообщение Alter Ego » Вт окт 25, 2016 15:18

Оффтопик
eCat-Erina писал(а):Альтер Эго просто осторожничает, и такая осторожность — следствие особенностей работы в его секторе, не более того.

Мне бы Вашу классификаторскую проницательность... :wink: У меня прямо сейчас в работе монография по истории теорий кино, стенограмма обсуждений в одном высоколобом органе, занимающемся вопросами международного права, бизнес-кейс о развитии одного известного бренда, очень наукообразная статья по стратегическому менеджменту и довольно бойкий журналистский репортаж из одной горячей точки (на ужасном неносительском английском, кстати). Как все это объединить в какой-либо "сектор" - ума не приложу. :-(

А что касается рассматриваемого "сектора" - да, у меня была возможность немного попереводить разные пособия и документы непосредственно по управлению проектами ("теории" и практике), включая проекты внедрения ERP-систем (страниц 600-700 в совокупности). И да - этот сектор, как и другие, тоже требовал неизменной переводческой осторожности.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: "Че? Куда?" Контекст: IT-аудит

Сообщение eCat-Erina » Вт окт 25, 2016 15:26

Хвастаться нехорошо! :mrgreen:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: "Че? Куда?" Контекст: IT-аудит

Сообщение Alter Ego » Вт окт 25, 2016 16:17

eCat-Erina писал(а):Хвастаться нехорошо!

Я вовсе не хотел ничем хвастаться. Business as usual. Просто меня немного удивило попадание в некий неизвестный мне "сектор". Ну и... стоило, наверное, указать на то, что лично для меня вопросы управления проектами не являются ни пареной репой, ни непролазным темным лесом. :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: "Че? Куда?" Контекст: IT-аудит

Сообщение eCat-Erina » Вт окт 25, 2016 20:41

Ну ладно, ладно, уговорили. Развеялись мои иллюзии о вашем относительно узком секторе. :)) Я не настаиваю и прошу пардону.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: "Че? Куда?" Контекст: IT-аудит

Сообщение Alter Ego » Ср окт 26, 2016 02:24

Оффтопик
eCat-Erina писал(а): Развеялись мои иллюзии о вашем относительно узком секторе.

Просто у меня на десяток-другой "узких секторов" вдруг да выскочит опыт какого-никакого перевода сотни-тысячи страниц по каждому. Я сравнительно давно в этом бизнесе - так уж получилось... :-(

Однако, скажем, "игру слов" мне реально приходилось переводить разве что в десятке-другом случаев, если что. И с буддистскими текстами как-то не сложилось... в девятом классе принялись на пару с дачным другом переводить с английского (!) "Сиддхарт(х)у" Гессе (тогда его по-русски совсем никакого не было)... страниц восемь-десять осилили кое-как, а потом бросили... и еще пару текстов перевел попозже под строгим надзором сугубых санскритоведов и тибетологов... так они спасибо сказали, конечно, а потом все наполовину переписали по своим понятиям... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом технического переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Semrush [Bot], Yandex [Bot] и гости: 6