Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Почему Кюрасао через "ю"?

Re: Почему Кюрасао через "ю"?

Сообщение Wladimir » Чт дек 15, 2016 22:05

Ольга Д. писал(а): Речь шла ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО о ПУТЯХ (причинах) ПРОНИКНОВЕНИЯ в русский язык такого, а не этакого из двух наиболее распространенных вариантов произношения, "КЮрасао" и "КУрасао".

Прошу прощения, но я процитирую себя.
Wladimir писал(а):Я думаю, хотели приблизить название к голландскому.
По графику, представленному Борисычем, видно, что произошло это в советское время (в 20-е годы, но окончательно нормой стало, видимо, в 50-х годах). Я посмотрел еще несколько советских словарей географических названий с 50-х гг. и позже -- там только вариант "Кю-". Но в интернете на некоторых сайтах встречается "Ку-". Думаю. это можно уже считать неправильным написанием и произношением.

Как я и предполагал, в 50-годы в СССР была проведена работа по нормированию передачи иностранных географических названий. Для составителей карт и словарей была разработана специальная Инструкция ("Общая инструкция по передаче географических названий на картах", "Геодезиздат", Москва, 1955 г.).
В ней в частности написано:

§ 37. Транскрипция географических названий зарубежных стран производится, как правило, с современного написания на государственном языке данной страны, установленного по современным картографическим и литературным источникам.

§ 39. Географические названия доминионов и колониальных стран, в случае отсутствия карт и других источников в графике их языков, передаются с написания в транскрипции страны-метрополии,...

§ 40. Европейские названия на территориях колониальных стран, например французские, немецкие, португальские, испанские) названия на территории Африки, передаются по правилам инструкций, определяющих передачу с этих языков.


Эту Инструкцию можно найти в интернете:
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q= ... Gg&cad=rjt

В настоящее время нормативным словарем по написанию географических названий является:
"Словарь географических названий зарубежных стран" (Др. название: ГКИНП-13-108-86)
Автор: редакционная коллегия; отв. ред. А. М. Комков. «Недра», 04.10.1986 г.

Написание названий в нем дано в соответствии с правилами транскрипции, изложенными в серии инструкций по русской передаче географических названий с различных языков, утвержденных в установленном Советом министров СССР порядке и являются общеобязательными. Этим определяется нормативный статус и данного словаря.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8351
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus





Re: Почему Кюрасао через "ю"?

Сообщение Ольга Д. » Чт дек 15, 2016 22:48

Вот и замечательно, Владимир, большое спасибо за исчерпывающий информативный ответ. Просто раньше Вы не цитировали и не комментировали источники с такой полнотой.
Возможно, у кого-то будут еще какие-то комментарии, но мой интерес на этом этапе вполне удовлетворен.
Ольга Д.

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Вс дек 11, 2016 05:33
Откуда: Пушкин

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En-Ru

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3