Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение osoka » Сб ноя 28, 2015 11:21

Вышла новая книга Ирины Левонтиной. Как раз о том, о чем мы флеймили тут недавно.

Вот немного о книге с сайта "Прочтение"

(http://prochtenie.ru/passage/28434):

Ирина Левонтина. О чем речь

Ирина Левонтина. О чем речь. — М.: Corpus, 2015. — 512 с.
«О чем речь» — продолжение «Русского со словарем». Это собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком — и сама в нем растворена».

Бэд карма и мастдай
У меня в прошлой книжке есть рассказ о том, как один деятель искусства, повествуя о своей тяжелой жизни, с подобающим смирением произнес: «Ну что ж, такая моя харизма». Я предположила, что он спутал слова харизма и планида («судьба, участь»). И вот одна моя знакомая написала: «Я, конечно, не знаю, что это был за „деятель“ и какого именно „искусства“, но рискну предположить, что имел он в виду не старомодно-литературную „планиду“, а новомодную „карму“, которая вошла в речевой обиход относительно недавно — вместе с „харизмой“». Что ж, могло быть и такое. Хотя по типажу мне показалось, что скорее у него могло быть в пассиве старое слово планида, которое послужило субстратом для нового — харизма. А слово карма как-то с ним не вязалось. Но поди пойми, что там у человека в голове.

Однако я задумалась о самом слове карма. Оно пришло к нам извилистыми путями. Если посмотреть Национальный корпус русского языка (http://www.ruscorpora.ru), легко заметить, что в текстах до 1970 года это слово встречается, но нечасто. Есть оно у Лескова, Толстого, Лосского, С. Булгакова, В. Соловьева, Рериха и т. д. — и всё в нормальном буддийском контексте. Ну, у Андрея Белого, конечно, не без метафор и фантазий. Вообще карма — это одно из центральных понятий в индийских религиях и философии, некий вселенский причинно-следственный закон, по которому праведные или греховные действия человека определяют его судьбу, причем не только в текущем, но и в последующих существованиях.

А на исходе тысячелетия на нас хлынул мутный поток оккультно-эзотерического варева, в котором булькала и карма:

Без специальных знаний невозможно определить, что является источником проблем: порча, сглаз, проклятие или карма.

Снятие порчи, коррекция кармы, целитель, снятие проклятия, экзорцизм.

Восковой отливкой можно достать даже на уровне зрелой, а при необходимости, и скрытой Кармы.

Плохие экстрасенсы нарушают закон кармы, когда устраняют последствия болезни. Одни латают ауру, другие чистят карму, но все это временно.

Любая подверженность порчам связана с кармой человека.

Здесь самое время обратиться к специалисту по карме. Дело в том, что на каждый род, семью отводится определенное количество кармической энергетики.

И вот уже Гребенщиков, который в свое время изрядно способствовал и увлечению эзотерикой, и популяризации самого слова карма (вспомним «Балладу о Кроки, Ништяке и Карме», которую он пел вместе с Майком Науменко), раздраженно отвечает на вопрос журналиста: «Может, нищенская пенсия — это карма, против которой, как вы сами как-то спели, не попрешь?» — «Я думаю, непонятное чужеземное слово карма здесь ни при чем. Существует социальная справедливость, которую можно обеспечить тем или иным образом».

А в последнее время слово карма употребляется и совершенно иначе. Говорят слегка иронически: карма такая, то есть попросту непруха. Например, обсуждается на каком-то сайте некий магазин бытовой техники, и кто-то пишет: вот его ругают, а у меня вся техника оттуда, да и у родителей, так что это если у кого-то бэд карма... (в смысле, кому как повезет).

А еще — еще бывает такая постановка вопроса: «Что такое Карма и как ей пользоваться на форуме?» Это уже, конечно, не про то, что, как пел Высоцкий, «если был как дерево, родишься баобабом», да и не про везение. Это некий цифровой показатель авторитета:

Если ты активный участник и постоянно участвуешь в жизни форума, например, отвечаешь на вопросы пользователей, то карма увеличивается, а если ты флудер и постоянно нарушаешь правила форума, то карма уменьшается. Это некое общественное мнение. Отношение к твоим постам. Чем больше карма, тем значит вас больше уважают и любят на форуме.

Тоже, между прочим, своего рода причинно-следственный закон. Кстати, в этом контексте бэд карма — плохой, значит, пост.

А вот еще одна история в тему. Недавно я наткнулась в Сети на забавную запись: «Смотрю фильм и не понимаю. Исус Христос суперзвезда, рок опера вот все понятно но причем тут виндоуз???»

Здесь я прерву цитату и спрошу: догадался ли кто-нибудь, о чем речь? Нет? Тогда цитирую дальше:

Первосвященники несколько раз повторили МАСТДАЙ. причем они явно кричали и возмущались что и тогда уже проблема виндусей была актуальна? или это пророчество/провидство???

Все помнят конечно же этот фрагмент из Jesus Christ Superstar:

So like John before him, this Jesus must die.

For the sake of the nation, this Jesus must die.

ALL (inside). Must die, must die, this Jesus must die.

Вот молодой человек услышал это впервые и шутит: он решил, что обнаружил просто случайное и смешное созвучие. Нет, юноша, это даже не просто формально то же самое сочетание слов must die, это действительно именно то маст- дай (масдай, маздай), которое Windows. Потому что зря многие программисты думают, что «выражение „мастдай“ появилось в среде сисадминов в 90-е годы. Так на жаргоне называли (и продолжают называть) Windows из-за ее ненадежности». Действительно, Windows часто так называют: «А я вчера мастдаище 98-е поставил»; «Re: Поработал я с Линуксом... Мастдай имхо лучше». — «Гнать в шею отсюда, пришедших под флагом M$ Die’я!!! Тошнит от етих юзверей»; «Что такое недопатченный мастдай или энциклопедия начинающего крекера»; «ВЫНЬДОС — Windows, она же МАСТДАЙ. (Син.: ВИНДА, ВИНДУЗА, ВИНДЮК, ОКОШКИ, СТЕКЛА и др.)». Однако говорят и по-другому, например: «Это просто мастдай / полный маст- дай» в смысле «очень плохо» (хочется сказать: «бэд карма»). И здесь антонимом будет вовсе не Линукс, а форевер: «Прапорщик МАСТДАЙ! Сержант ФОРЕВА!»; «Универ маст- дай, митхт тоже мастдай, учеба мастдай, все мастдай, прикладная медицина форевер»; «Тупы и примитивны. Полный мастдай!!!»; «Материализм мастдай, вы правы.. но все же.. не поверить ли вам хоть немного в светлое?»

По-моему, очевидно, что слово мастдай первоначально возникло вовсе не для обозначения Windows. Оно более раннего и более возвышенного происхождения. Его подхватили поклонники великой рок-оперы как некий западный вариант клича «Банзай!». А Microsoft, программы — это уж потом.

На ход ноги
Вообще-то возникновение новых слов обычно связано с изменениями картины мира. Ну, появился новый смысл, а слова-то для него нет, вот и... Однако в языке есть и другие механиз- мы. Прежде всего существуют разные подъязыки, в частности, жаргоны — молодежные, профессиональные и пр. Здесь специфические словечки нужны как опознавательные знаки для своих, а то и как шифр — от чужих. И они, разумеется, должны меняться, а то постепенно словечки просачиваются за пределы узкого круга своих и теряют эксклюзивность. Но, кроме того, в языке явно действует и механизм обновления: людям надоедают одни и те же слова, хочется чего-то новенького. Старые слова затираются, новые кажутся яркими и свежими. Потом и они приедаются, и снова откуда-то берутся новые.

Это особенно хорошо видно на всяких формулах речевого общения: у каждого поколения свои коммуникативные обыкновения. А еще очень характерны «слова-паразиты» — мода на них тоже меняется. Вот в последние годы — эпидемия на словечко по ходу (в интернете видим также написания походу и по-ходу). Ну, там: «Ты что по ходу совсем дурак?»; «А у тебя по ходу самое длинное сочинение».

Вот несколько примеров, выловленных в Сети (орфография, само собой, аутентичная):

Набираю в гугле «что делать», найдено 11 900 000 результатов. по ходу проблема очень актуальна...

По-ходу забился бензиновый фильтр в машине. Не завелся.

Каждый раз после визита к родителям (что своих, что жены) у меня в голове крутится один вопрос, по ходу не имеющий ответа: «зачем, НУ ЗАЧЕМ?! Ну вот нафига я ТАК ОБОЖРАЛСЯ?!»:).

В городе Н как-то все дует и красный восход не впечатляет. На на- бережной дубак по ходу.

И написала Насте в 23 часа, что МОЖЕТ не поеду (почему я выделяю «может», потому что по ходу Настя именно этого слова не заметила).

Походу я правда ф-ленты сильно засоряю.

Я по ходу заболела. Температура маленькая, но голову долбит конкретно!

Был отвратительный вечер, по пьяному делу люди расплатились с офицанткой, а та походу воспользовалась и попросила расплатиться их еще раз.

Но сейчас-то я ничего не пишу. И поэтому через два года я, может, пролистаю страницу в 20 постов и скажу «ээ, чувак, да я так посмотрю с 2007 по 2009 ты ваще ничерта не делал походу».?

И вот самый замечательный:

В хлебопечке сварил варенье из мякоти мандаринок, а потом подумал и из шкурок тоже. Первое вкусно кушать ложкой, второй походу хорошо на начинку пустить для какой нибудь вкусняшки.

Тут все, что я люблю — и мандаринки, и кушать, и особенно — бр-р!.. — вкусняшка. Ну и тут же наше походу.

Вообще это слово довольно вульгарное. Правда, в молодежном сленге, кажется, сейчас почти общепринятое. При этом мне не раз приходилось слышать от коллег: «Да брось ты! Нет такого слова». Не попадалось. А ведь оно на каждом шагу — если места знать, конечно.

Судьба выражения по ходу в качестве «паразита» складывается так удачно, потому-то у него очень подходящий семантический потенциал. Подобные слова призваны помочь человеку в нелегком деле речевого общения. Трудно ведь одновременно говорить и думать, слова могут подвернуться какие-нибудь неточные. Вот язык и предлагает целый арсенал словечек, снимающих с говорящего ответственность за такие неточности. Классика жанра здесь — знаменитые как бы и типа (типо). Действительно, одно дело «Он профессор», и другое — «Он типа профессор» или «Он как бы профессор». А тут еще Грайс со своими постулатами!

Один из столпов лингвистической прагматики Г. П. Грайс выделил четыре принципа речевого общения (коммуникативные постулаты): 1) количества (требование информативности высказывания); 2) качества (требование истинности); 3) отношения (соответствие высказывания теме коммуникации); 4) способа (требование ясности — однозначности, упорядоченности и т. п.). Грайс называет это Принципом Кооперации. Он, конечно, признает, что люди часто в своем общении отклоняются от его постулатов. Он говорит лишь о том, что люди при говорении бессознательно стремятся следовать этим постулатам, а при восприятии речи друг друга интерпретируют ее исходя из предположения, что собеседник, скорее всего, им следует. Отсюда и фундаментальное понятие коммуникативной импликатуры.

Ничего себе: «Будь информативен»; «Не отклоняйся от темы». А как тут быть информативным и тем более как не отклоняться от темы, если говорится как-то само со- бой, а зачем — «затем, что ветру и орлу...» Поэтому очень удобно на всякий случай пересыпать речь словечками, которые помогают сделать вид, что вот это говорится так, между делом, как будто вообще-то человек открыл рот, чтобы сказать нечто важное, просто случайно отвлекся на что-то другое. Тут возможны такие выражения, как между прочим, между тем, кстати — и наше славное по ходу из этой когорты. Постепенно в выражении по ходу, конечно, остается лишь слабый след первоначальной идеи. В вариантах по ходу дела или, как сейчас часто говорят, по ходу пьесы, смысла гораздо больше. Но и употребляются они гораздо более ограниченно. По ходу содержит, так сказать, гомеопатическую дозу. Вроде почти что ничего, но при регулярном применении довольно эффективно.

Вообще было бы неверно считать, что подобное слово каждый раз конкретно указывает на то, что такая-то часть высказывания недостоверна, нерелевантна, неинформативна и т. п. Это некие словесные жесты, передающие определенную установку говорящего. Мол, не предъявляйте ко мне повышенных требований: это я так просто, пусть Грайс со своими постулатами пока покурит.

Между прочим, а почему мы так часто начинаем речь со слова а? Потому что очень трудно начать речь, вступить в словесный контакт. Вот мы и говорим «А скажите, пожалуйста...»; «А можно войти?» Как будто мы уже до этого с человеком разговаривали, а сейчас просто хотим тему сменить. А то действительно — как это прямо так и брякнуть: «Можно войти?» Или там: «Где найти директора?»

Да и закончить речь непросто, именно поэтому люди так часто в конце фразы прибавляют ни к селу ни к городу: во-о-о-т или еще что-нибудь в этом роде. Скажем, как в рус- ском переводе "Над пропастью во ржи"— трогательно-беспомощное и все такое... Сейчас, кстати, в моде вариант вот это все..., до него — как-то так...

Дата публикации: 23.11.2015
Ирина Левонтина, О чем речь, Corpus, Русский со словарем
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва





Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение I. Havkin » Сб ноя 28, 2015 13:21

Материал интересный, спасибо. Материалов на эту тему есть много, и почти в каждом из них видна оценка автора. Конкретно здесь мне показалось, что автор заметок довольно индифферентен и прямо о своем отношении к отдельным новациям не говорит. Но складывается впечатление, что все они ей нравятся, что отражено и в аннотации: "веселые и яркие эссе". И многим другим тоже такое направление в развитии языка нравится. А лично мне не очень. (Кстати, интересный пассаж "Тут все, что я люблю — и мандаринки, и кушать, и особенно — бр-р!.. — вкусняшка". Как сопоставить выделенные мной слова? Если она любит, то почему же бр-р?! Для меня в чистом виде бр-р - я уже как-то ужасался "вкуснятиной", но "вкусняшка" не намного лучше.) И многим другим, наверняка, тоже далеко не всё понравится в приведенных в этих заметках примерах. Ну и что? По образному выражению коллеги osoka, мы как раз об этом "флеймили недавно". (Оффтопически:) А чего флеймить-то? Достаточно одного лишь обмена мнениями, констатации отдельных позиций, чтобы каждый участник дискуссии высказал и обосновал свои доводы, на этом можно и остановиться. Ведь если споры всегда увлекательны и полезны, то ссоры, драки и войны - совершенно лишнее звено в истории человечества, они только роднят нас с представителями дикого животного мира. Так что я за мир (в другом значении этого слова :grin: )!!!
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение Mouse » Сб ноя 28, 2015 15:46

I. Havkin писал(а):интересный пассаж "Тут все, что я люблю — и мандаринки, и кушать, и особенно — бр-р!.. — вкусняшка". Как сопоставить выделенные мной слова?

Просто "люблю" не взяли в кавычки. Но это тоже из модных веяний: люблю, обожаю в значении "ненавижу, терпеть не могу". Я довольно часто такое слышу. Точно так же вероятно и то, что Левонтина действительно любит все эти ужасные слова как предмет своих исследований, потому что ей это интересно. (Вы бы слышали, что любит один мой знакомый паразитолог! :mrgreen: ).
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение LyoSHICK » Сб ноя 28, 2015 16:42

Как я люблю" свободные, бескомпромиссные, самую чуточку залихватские обсуждения на форуме!
И как я "люблю безоговорочные, окончательные, не оставляющие камня на камне суждения о том, чего никто еще не видывал и не читывал!

(Кавычки по вкусу)
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение I. Havkin » Сб ноя 28, 2015 17:35

А я точно так же, столь же беззаветно, "люблю" рекламные слоганы. Вскоре после того, как я написал свою первую реплику, пошел за продуктами в супермаркет и сразу, у входа, замер при виде огромного постера, где предлагалась смесь пепси с чипсами: "Замиксуй новый год со вкусом!". Я уже знаю наперед, что если спрошу, что это за жуть, мне опять ответят: "Именно так и развивается язык, и не надо ему мешать", и перечислят основные законы развития языка, и сошлются на авторитетные источники... Я так понимаю, что если завтра я крепко поссорюсь с человеком с металлическим зубным протезом и скажу ему "сейчас как зафиксую тебе по зубам!", то завтра же стану счастливым автором неологизма, который на века приживется в русском языке, и словотворцем не хуже Велимира Хлебникова? :-) Про то, что и я могу "сослаться на авторитетные источники", где моя точка зрения разделяется, говорить вряд ли стоит: меня упрекут в бескомпромиссности, нетерпимости и пр. :cry:
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение LyoSHICK » Сб ноя 28, 2015 18:01

Mouse писал(а):Точно так же вероятно и то, что Левонтина действительно любит все эти ужасные слова как предмет своих исследований, потому что ей это интересно.

Мне представляется совсем простая штука: Левонтина любит не слова, а мандарины и праздничные застолья, тем более - приготовленные мастерами своего дела. А бр-р-кает от окказиональных (мягко выражаясь) названий всего этого. ИМХО, конечно.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение I. Havkin » Сб ноя 28, 2015 18:39

Ваше предположение, LyoSHICK, было бы вполне обоснованным, если бы не последние слова в этом же пассаже: "Тут все, что я люблю — и мандаринки, и кушать, и особенно — бр-р!.. — вкусняшка. Ну и тут же наше походу.". Подчеркнутые слова логически связаны с предыдущими в один ряд неприятий автора, да и разговор по всему тексту идет только о лексике, а не о гастрономических пристрастиях. Думаю, что и над словом "кушать" она тоже насмехается. Впрочем, мое восприятие тоже совсем не обязательно считать правильным.
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение Drunya » Сб ноя 28, 2015 20:20

По-моему, очевидно, что слово мастдай первоначально возникло вовсе не для обозначения Windows. Оно более раннего и более возвышенного происхождения. Его подхватили поклонники великой рок-оперы как некий западный вариант клича «Банзай!». А Microsoft, программы — это уж потом.


Перечитал несколько раз. Ничего не понял. Откуда «очевидно»? Корпусных или каких угодно примеров, сопоставляющих хронологию использования мастдая в (около)компьютерной и остальной среде — не приведено. Путей проникновения мастдая в русский язык не показано. Но все равно — «очевидно»?

Про «походу» тоже не понял. Почему — «вульгарное»? Потому что молодежно-жаргонное? Любое (молодежно-)жаргонное слово, получается, «вульгарное»?

Спасибо, правда, за то, что не считает, что «походу» — это из «похоже».
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение Alter Ego » Сб ноя 28, 2015 20:37

Drunya писал(а):Откуда «очевидно»?

Публицистика все же. Хоть и остепененно-титулованного авторства. (Кстати, интуитивно сам я с ИЛ склонен согласиться.)
Drunya писал(а):Потому что молодежно-жаргонное?

А эта социально-языковая характеристика откуда известна? :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение Drunya » Сб ноя 28, 2015 21:37

Alter Ego писал(а):А эта социально-языковая характеристика откуда известна?


Откуда известна (т.е. методику вынесения такой характеристики), не знаю. Взял на веру из предложенного текста. (Тут уже я интуитивно склонен итд.)
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение Tanja Sholokhova » Сб ноя 28, 2015 22:05

osoka писал(а): Сейчас, кстати, в моде вариант вот это все..., до него — как-то так...

И ноги крестом.
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1581
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение Alter Ego » Сб ноя 28, 2015 23:20

Drunya писал(а):Взял на веру из предложенного текста.

Вопрос о происхождении "по ходу" все же сложнее, кажется.
Tanja Sholokhova писал(а):И ноги крестом.

Прям так в устной речи? Или в качестве невербального компонента? :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение osoka » Вс ноя 29, 2015 09:23

Drunya писал(а):
По-моему, очевидно, что слово мастдай первоначально возникло вовсе не для обозначения Windows. Оно более раннего и более возвышенного происхождения. Его подхватили поклонники великой рок-оперы как некий западный вариант клича «Банзай!». А Microsoft, программы — это уж потом.


Перечитал несколько раз. Ничего не понял. Откуда «очевидно»? Корпусных или каких угодно примеров, сопоставляющих хронологию использования мастдая в (около)компьютерной и остальной среде — не приведено. Путей проникновения мастдая в русский язык не показано. Но все равно — «очевидно»?


Очевидно, она считает это настолько очевидным, что это не требует доказательств. А мне вот такое происхождение кажется скорее маловероятным. Но вот с корпусами тут может быть трудно, ну, как поклонники рок-оперы в советские времена могли внести в какой-нибудь корпус мастдай? Но как они могли незаметно для меня повлиять на компьютерщиков, я тоже не знаю.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение osoka » Вс ноя 29, 2015 17:29

Вот еще Кронгауз. Выступление называется "Битвы в социальных сетях".

osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение Alter Ego » Вс ноя 29, 2015 18:10

Drunya писал(а):Откуда «очевидно»?

Вот еще наблюдение из urbandictionary.com:
must die
Suffix that can be applied to any noun to signify "it" is deeply hated by the speaker. The most effective use of "must die" lies in the modification of a person's name. Repeated use can impact complete restructuring of a person's identity.
1) "What, your platonic male acquaintance climbed into your bed while you slept and put his gross fat hand on you? Ok that's it: John must die."
2) "Hey you see that guy across the street in the blue cardigan? That's my neighbour Steve-Must-Die. You know, the one who says he's a DJ?"
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение Наталья Шахова » Вс ноя 29, 2015 20:51

osoka писал(а):Вышла новая книга Ирины Левонтиной.

Купила на нон-фикшн. Спасибо, осока!
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение osoka » Пн ноя 30, 2015 10:31

А на презентацию ходили? Вроде бы вчера как раз была она.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение Наталья Шахова » Пн ноя 30, 2015 18:43

osoka писал(а):А на презентацию ходили?

Нет. Я ходила на Сонькина и Борисенко. И то опоздала - там были такие очереди на вход и в гардероб, что запланированных 15 минут не хватило.
Да и чего там на самом деле презентовать? Я готова читать эту книгу без всякой презентации.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение Alter Ego » Вс дек 06, 2015 18:59

Левонтина на "Эхе Москвы" (6 декабря). (Там же Варвара Горностаева... довольно много говорят о премии "Просветитель" вообще.)
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Левонтина. Опять о норме и о современном русском языке

Сообщение Alter Ego » Вс янв 03, 2016 23:01

В пандан к Левонтиной: Максим Кронгауз на ЭМ 3 января. ([url=http://www.ozon.ru/context/detail/id/34947803/]А вот обсуждаемая книжка МК/url]. Местами вполне интересная.)
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10