Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Spotter » Ср мар 07, 2018 10:06

Вчера купил чУдное блюдо под названием "Баклажаны с овощами". А баклажан что, не овощ, что ли? :facepalm:

А ещё надысь в какой-то статейке в интернете: "...в Канаде закон запрещает продавать залоченные девайсы". Повбывав бы.
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS





Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Farid » Вт апр 10, 2018 18:43

Наткнулся на две фамилии с окончанием на "-ен". Одна их них Прокопишен. Фамилия супруги и дочери носителя этой фамилии, да и матери тоже - Прокопишена. С другой фамилией то же самое.
Мне кажется, неправильно, что образовали женскую форму этой фамилии по образцу фамилий на "-ин".
¡Adios, Lepido!
ڧريد
Аватара пользователя
Farid

 
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2006 02:28
Откуда: Veliki Novgorod, Rusia
Язык(-и): ES,PT<>, PL,FR>

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение borysich » Вт апр 10, 2018 18:56

Украинцы это, погуглите фамилии по сайтам .ua
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Farid » Вт апр 10, 2018 19:40

Ну так что?
ПРОКОПИШЕН ЗИНАИДА МИХАЙЛОВНА 0 1945-03-14 ХЕРСОН и мн. др.

Склонение фамилии Прокопишен по падежам

мужской род женский род множественное число
именительный (Кто?) Прокопишен Прокопишен Прокопишены
родительный (Кого?) Прокопишена Прокопишен Прокопишенов
дательный (Кому?) Прокопишену Прокопишен Прокопишенам
винительный (Кого?) Прокопишена Прокопишен Прокопишенов
творительный (Кем?) Прокопишеном Прокопишен Прокопишенами
предложный (О ком?) Прокопишене Прокопишен Прокопишенах

Фамилия без добавки "а". Может, у нас работники ЗАГСа что-то изобретают? Или идут навстречу пожеланиям носителей этой фамилии?
¡Adios, Lepido!
ڧريد
Аватара пользователя
Farid

 
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2006 02:28
Откуда: Veliki Novgorod, Rusia
Язык(-и): ES,PT<>, PL,FR>

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Naomi_spa » Сб апр 14, 2018 19:18

Фамилии, оканчивающиеся на "н", склоняются в мужском роде, в женском роде - нет. Это относится к фамилиям украинского происхождения. К русским фамилиям не применяется (к примеру, склоняются такие фамилии, как Кузьмина, Бородина и т.д.).
Аватара пользователя
Naomi_spa

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср фев 07, 2018 13:39
Откуда: Italy
Язык(-и): it<->rus

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Farid » Вс апр 15, 2018 06:42

Было такое, когда на предвыборных уличных плакатах, в печати появилось: "Голосуйте за Владимира ***нец!" (Не пишу полностью, так как его уже нет, убили его). Написал в газету о том, что фамилия склоняется, следует писать "***нца". В ответ: "Он сам просил не склонять".
¡Adios, Lepido!
ڧريد
Аватара пользователя
Farid

 
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2006 02:28
Откуда: Veliki Novgorod, Rusia
Язык(-и): ES,PT<>, PL,FR>

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Aleksandr Selivanov » Вт апр 17, 2018 12:31

Объявление турфирмы зовёт съездить «в Ростов на Дону». :facepalm:
Совершенствовать среду обитания ..:.. «Звенящие кедры России» ..:.. Лайфхак = житейка
Аватара пользователя
Aleksandr Selivanov

 
Сообщения: 1037
Зарегистрирован: Вт дек 14, 2010 23:19
Откуда: Арицын, Вéрусь, Счастье

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Farid » Вт апр 17, 2018 13:11

Смотрю "Брэйн-ринг". Ведущий задаёт примерно такой вопрос: "О чём Плиний говорил: два метра - хорошо, четыре метра - беда, шесть метров - катастрофа?" Речь о разливе воды в Ниле.
Удивился тому, что Плиний знал слово "метр".
¡Adios, Lepido!
ڧريد
Аватара пользователя
Farid

 
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2006 02:28
Откуда: Veliki Novgorod, Rusia
Язык(-и): ES,PT<>, PL,FR>

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Naomi_spa » Пн апр 23, 2018 12:01

Не все люди хорошо знают родной язык. В некоторых случаях типография допускает ошибки, а заказчик не обращает на это внимания.
Аватара пользователя
Naomi_spa

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср фев 07, 2018 13:39
Откуда: Italy
Язык(-и): it<->rus

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Marko » Чт апр 26, 2018 21:23

Чтобы узнать о численности потусторонних существ в окружающем мире, введите в поисковик Гугл «привидение в действие». На данный момент – 25 300 привидений.
С другой стороны можно обнаружить «Кентервильское приведение», в том числе на сайте министерства культуры (не прачечной!) Московской области:
На сцене Серпуховского музыкально-драматического театра 26 июня состоится премьера детского спектакля «Кентервильское приведение» по одноименному произведению англо-ирландского писателя Оскара Уайльда.

http://mk.mosreg.ru/sobytiya/novosti_mi ... v-ramkakh-
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Farid » Чт апр 26, 2018 21:48

Одна буква не та, и как всё меняется.
Приёмник - преемник.

По-польски:
Przeszły -przyszły (прошедший - будущий)
Wejście - wyjście (вход - выход)
¡Adios, Lepido!
ڧريد
Аватара пользователя
Farid

 
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2006 02:28
Откуда: Veliki Novgorod, Rusia
Язык(-и): ES,PT<>, PL,FR>

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение borysich » Пт апр 27, 2018 11:40

Marko писал(а):Чтобы узнать о численности потусторонних существ в окружающем мире, введите в поисковик Гугл «привидение в действие». На данный момент – 25 300 привидений.

Ну и что? Если исключить повторы - останется всего 74.
С другой стороны, введите в поисковик Гугл "приведение в действии" - и получите 79100 результатов. Исключите повторы - останется всего 14.

Marko писал(а):С другой стороны можно обнаружить «Кентервильское приведение»

"Кентервильское приведение" можно обнаружить с любой стороны (не только лишь в зоне .ru) :facepalm:
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Spotter » Вт май 01, 2018 01:10

Сегодня читаю: "В столичном районе Хорошёво-Мнёвники предусматривается строительство фуникулёра через Москву-реку, сообщает в четверг «Интерфакс»." (материал от 7 декабря прошлого года)
Но фуникулёр - это горная железная дорога с канатной тягой, устраиваемая на крутых подъемах. Видимо, автор статьи имел в виду подвесную канатную дорогу.
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Spotter » Пн май 14, 2018 12:24

В одном ролике рекламного характера на ютюбе: "Вес трактора снижен до максимума" (вместо "максимально снижен") :mrgreen:
Это как в другой рекламе: "Небывало высокое падение цен".
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Naomi_spa » Чт май 17, 2018 02:12

Spotter писал(а):Сегодня читаю: "... строительство фуникулёра через Москву-реку.."
Но фуникулёр - это горная железная дорога с канатной тягой, устраиваемая на крутых подъемах. Видимо, автор статьи имел в виду подвесную канатную дорогу.

Верно о фуникулёре. Но здесь, как мне кажется, еще одна ошибка в сочетании "Москва-река". Насколько я знаю, слово "река" склоняется, а название "Москва" - нет. Должно произноситься и писаться "через Москва-реку", по Москва-реке".
Я ошибаюсь?
Аватара пользователя
Naomi_spa

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср фев 07, 2018 13:39
Откуда: Italy
Язык(-и): it<->rus

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Naomi_spa » Чт май 17, 2018 02:15

Spotter писал(а):Это как в другой рекламе: "Небывало высокое падение цен"

А еще такие выражения мне режут слух: "..там/здесь/у них такие дорогие цены!" Так и хочется спросить: "И сколько же стоит ваша цена?"
Аватара пользователя
Naomi_spa

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср фев 07, 2018 13:39
Откуда: Italy
Язык(-и): it<->rus

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Uncle A » Чт май 17, 2018 12:03

"Дорогая цена" - отнюдь не нынешнее изобретение
дорогой ценой
дорогая цена
Но согласен, что производные, с определенного уровня, начинают резать глаз.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Valentina Obuhova » Чт май 17, 2018 13:49

По нашему говорила рыбка, домой в море синее просилась, дорогою ценою откупалась…
Valentina Obuhova

 
Сообщения: 267
Зарегистрирован: Вт окт 07, 2008 00:08
Откуда: Рига
Язык(-и): en, ru, lv

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Uncle A » Сб май 19, 2018 18:44

Naomi_spa писал(а):Я ошибаюсь?

Не помню, как у Розенталя но, по-моему, ошибаетесь. Практически всегда склоняются оба слова. Напр.: "Хорошо над Москвою-рекой / Услыхать соловья на рассвете".
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Ворчалки и бубнилки [рус. яз.]

Сообщение Naomi_spa » Пн май 21, 2018 15:40

Цена - денежное выражение стоимости товара или услуг. Дешевым или дорогим может быть товар, вещь, предметы, то есть цена может быть денежным выражением материальных средств. И сама по себе цена не имеет стоимости, а, значит, не может быть дорогой или дешевой.
В этих примерах дорогая цена говорится о нематериальных ценностях. И в этих случаях применимо понятие "дорогая цена". Я же имела в виду часто встречающуюся рекламу товаров или услуг, привлекающую покупателей "дешевыми ценами".
Аватара пользователя
Naomi_spa

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср фев 07, 2018 13:39
Откуда: Italy
Язык(-и): it<->rus

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 4