Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Улучшение качества перевода (с Арабского языка на русский)

арабский, коптский язык; иврит; аккадские, южноаравийские, арамейские, южносемитские, ханаанские, берберские, кушитские, чадские;
древнеегипетский - см. Древние языки

Модератор: Dragan

Улучшение качества перевода (с Арабского языка на русский)

Сообщение abkarovhalid » Пт май 23, 2014 13:22

Здравствуйте.
Занимаюсь переводом трудов Исламских Учёных на русский язык.
Проблема заключается в том что по некоторым причинам, в том числе и различие грамматики этих языков, не всегда удается красиво,понятно,"читабельно" передать смысл текста,который я перевожу.

Хотелось бы научить "красивее","понятнее" для читателя переводить текст + чтобы смысл текста не "потерять" или не исказить при переводе.

Какую литературу вы бы посоветовали на русском или Арабском языках, для "решения" этой "проблемы"?
abkarovhalid

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пт май 23, 2014 13:15






Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семито-хамитские языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2