Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

посоветуйте программу переподготовки

Переводческое образование и самообразование

посоветуйте программу переподготовки

Сообщение tangerine » Пн сен 12, 2016 20:58

Добрый день!

Я новичок на форуме, обращаюсь к более опытным коллегам.
Ситуация кратко: около 10 лет занимаюсь преподаванием английского языка, образование психолого-педагогическое (МГУ) плюс серьезная переквалификация в сфере преподавания английского (CELTA, CPE, курсы повышения квалификации). Параллельно иногда "для души" беру переводы научных статей по психологии, если попросят. Также владею немецким, но не в совершенстве, уровень - начало С1, планирую им плотно заняться и добить уже до С2 в ближайшие пару лет.

Вопрос: есть ли какие-то программы переквалификации в области перевода для специалистов с высшим образованием, чтобы в дипломе шло 2 языка (английский и немецкий)? С чего посоветуете начать, если цель - вывести перевод на уровень регулярной подработки?
Реально ли специализироваться только на психологической и общегуманитарной тематике? Здесь я спец, за другие области браться, наверно, нет смысла.
tangerine

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пн сен 12, 2016 20:40





Re: посоветуйте программу переподготовки

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт сен 16, 2016 22:25

У нас в нашем БП есть переводчик, очень опытный, очень со стажем, очень дисциплинированный, большой специалист в своей области, переводит быстро и весьма грамотно. Мы его очень любим, платим максимально возможную для БП ставку, всегда вовремя и часто даже по предоплате. Этот человек зарабатывает у нас в месяц в среднем около 160 т.р. Но это (уверен, коллеги согласятся) случай уникальный и недолгий. Потому, что сам признается, что его ягодицы давно приобрели форму стула, на котором он сидит, мозги, в общем, как-то тоже что-то эдакое.
В общем же и среднем, переводчики, работая на среднестатистическое БП, по средним ставкам, не убивая при этом вхлам свое здоровье и свою личную жизнь, зарабатывают что-то около 40-45 т.р. в месяц. ОК, 50. Кто поменьше, кто побольше, но вот вокруг этой суммы как-то оно вертится. Статистика-с.

Отсюда есть примерно три пути: 1) остаться, мне и этого хватит; б) попытаться прорваться в переводческую элиту, где зарплаты от 200 плюс социалка и льготы и в) да нафиг оно мне нужно, я даже на рынке торгуя китайскими джинсами, больше заработаю, а фенечки вышивать и в собственном интернет-магазине продавать, так и на новенький черный ауди хватит.

Если вас содержит небедный муж, если у вас нет троих детей-школьников, на которых горит одежда и обувь, плюс у всех в классе айфоны, а у меня позорный хуавей... То почему бы и нет. В Москве туча школ перевода, есть среди них и хорошие, и престижные и даже первое+второе.

Если у вас есть заказчик, готовый платить вам тыщи полторы за страницу, просто освойте самую простую КАТ-программу, это на уровне если не первого класса начальной школы, то уж точно не старше третьего. Ну и рубите себе капусту.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: посоветуйте программу переподготовки

Сообщение Alter Ego » Сб сен 17, 2016 00:52

Валерий Афанасьев писал(а):Отсюда есть примерно три пути:

Очень странным образом редуцированный список с не менее странными формулировками. :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: посоветуйте программу переподготовки

Сообщение chudo » Сб сен 17, 2016 01:24

Alter Ego писал(а):
Валерий Афанасьев писал(а):Отсюда есть примерно три пути:

Очень странным образом редуцированный список с не менее странными формулировками. :-(

Тоже об этом подумала. Примерно такими же словами или образами...чем мы там думаем :grin: .
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: посоветуйте программу переподготовки

Сообщение Валерий Афанасьев » Сб сен 17, 2016 04:07

Сергей, спуститесь на поверхность суши.
Я планирую налет на Питер примерно на конец 1-й недели октября. Если случится (буду знать в 20-х числах сентября), проартикулирую поподробнее на устроенной вами публичной лекции у вас в аудитории. Аудиторию сможете организовать by short notice? Кое-что новенькое мне сейчас как дир-ру по пр-ву переводческой компании, думаю, найдется что сказать юным и пытливым. Все д.б. за бесплатно, само собой. Макс. по 50 р. с носа на кофе-брейк.
Что-то примерно на 3 октября или около того. Там и потрындим о нашем, вечном. :)
Пока мечты. В реальность воплотятся (наверное?) ближе к концу сентября.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: посоветуйте программу переподготовки

Сообщение Alter Ego » Сб сен 17, 2016 11:32

Оффтопик
Отлично! Подробности обсудим.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица просвещения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9