Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Вебинары для переводчиков

Переводческое образование и самообразование

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Zoya » Пн янв 12, 2015 22:43

Вебинары компании SDL в январе 2015 г.:

1) 20 января 2015 г. в 20:00 МСК. Integrating SDL Passolo with SDL WorldServer (на английском)
http://www.translationzone.com/events/w ... erver.html

2) 21 января 2015 г. в 13:00 МСК. SDL Trados Studio 2014 for Project Managers - Beginners session (на английском)
http://www.translationzone.com/events/w ... 2077#72077

3) 27 января 2015 г. в 14:00 МСК. Обзор академической программы компании SDL (на русском)
http://www.translationzone.com/events/w ... ssian.html

4) 27 января 2015 г. в 18:00 МСК. Introduction to the SDL OpenExchange App Store (на английском)
http://www.translationzone.com/events/w ... Store.html

5) 28 января 2015 г. в 13:00 МСК. How to translate a document using the powerful features in SDL Trados Studio 2014 (на английском)
http://www.translationzone.com/events/w ... 01-28.html

6) 29 января 2015 г. в 13:00 МСК. An Introduction to SDL Language Cloud Machine Translation for Studio 2014 (на английском)
http://www.translationzone.com/events/w ... 01-29.html
Zoya

 
Сообщения: 216
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:31
Откуда: Самара
Язык(-и): en>ru, ru>en






Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Natalia Druzhinina » Сб янв 17, 2015 20:44

Вебинар по скорочтению, если кому нужно: http://needforread.ru/
Natalia Druzhinina

 
Сообщения: 1338
Зарегистрирован: Вт сен 16, 2008 21:43
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): EN, DE, IT > RU

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Natalia Druzhinina » Пн янв 26, 2015 09:06

Вебинар с Константином Дранчем, Николаем Куликовым и Ильей Мищенко "2015: новый поворот?"
29 января 2015 г.
17:00 (московское время) / 16:00 (киевское время)

Что несет наступивший год переводчикам и бюро переводов?

Скачки валют, ставок, объемов перевода, влияние технологий и развитие отраслевых школ обсудят втроем в уютной кухне Vox Translatorum:

Константин Дранч, автор translationrating.ru
Николай Куликов, генеральный директор и совладелец АКМ Translations
Илья Мищенко, предправления Санкт-Петербургского отделения Союза переводчиков России, директор центра письменных переводов ЭГО Транслейтинг

Задавайте вопросы заранее в группе к и присоединяйтесь к дискуссии уже на вебинаре.

Регистрируйтесь: http://eepurl.com/bcbmir
Natalia Druzhinina

 
Сообщения: 1338
Зарегистрирован: Вт сен 16, 2008 21:43
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): EN, DE, IT > RU

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Zoya » Вт янв 27, 2015 11:57

Вебинары компании Atril на английском языке:

1) 27 января 2015 г. в 19:00 МСК. Déjà Vu X3 Training Webinar for advanced users.
http://www.atril.com/content/d%C3%A9j%C ... nced-users

2) 29 января 2015 г. в 18:00 МСК. TEAMserver Live Demo.
http://www.atril.com/content/introducto ... amserver-0

3) 29 января 2015 г. в 19:00 МСК. Déjà Vu X3 Training Webinar for beginners.
http://www.atril.com/content/d%C3%A9j%C ... eginners-0
Zoya

 
Сообщения: 216
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:31
Откуда: Самара
Язык(-и): en>ru, ru>en

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Zoya » Пн фев 09, 2015 20:58

10 февраля в 20:00 (мск)/ 19:00 (киевское время)
Вебинар с Джорджио Массеи
«Италия: инструкция по применению»
http://voxtran.us9.list-manage.com/subs ... b60273e7fd

Эстонцы медлительны, англичане замкнуты, итальянцы импульсивны, а французы принципиально говорят только на родном языке… Так ли это или все совсем наоборот? Насколько допустимо опираться на стереотипы, взаимодействуя с представителями иной культуры?
Этот вебинар – взгляд на Италию изнутри, глазами человека, который там родился, вырос и работает.

Основатель и директор школы итальянского языка и культуры Edulingua, доцент и член совета директоров магистратуры «Дидактика итальянского языка для иностранцев в межкультурной перспективе» университета г. Мачерата; координатор программы “Italiano più” в провинции Мачерата ДЖОРДЖИО МАССЕИ познакомит вас с некоторыми особенностями быта, делового этикета, правил повседневного поведения уроженцев различных регионов Италии.

Он расскажет об особенностях национальной кухни, о значении жестов, о том, любят ли жители этой страны смотреть зарубежные фильмы, читать книги иностранных авторов и собираться у телеэкрана ради программы-франшизы. О том, насколько итальянцы готовы иметь дело с представителями других культур.

Какое поведение переводчика будет способствовать успешности переговоров – или обречет их на провал? Где кроются самые главные трудности?
Смотрите и слушайте – и не говорите, что не слышали.
http://voxtran.us9.list-manage.com/subs ... b60273e7fd
Zoya

 
Сообщения: 216
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:31
Откуда: Самара
Язык(-и): en>ru, ru>en

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение osoka » Вт фев 10, 2015 19:38

Зарегистрировалась. А система требует имя пользователя, пароль и пароль на комнату. Мне этого не прислали... :-(
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Zoya » Вт фев 10, 2015 19:49

Меня пустили только по имени пользователя. И еще только что на почту письмо пришло с напоминанием о том, что до начала вебинара осталось 15 минут, так там пишут, что пароль не нужен.
Zoya

 
Сообщения: 216
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:31
Откуда: Самара
Язык(-и): en>ru, ru>en

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Valer'janka » Вт фев 10, 2015 19:49

osoka писал(а):Зарегистрировалась. А система требует имя пользователя, пароль и пароль на комнату. Мне этого не прислали... :-(

Попробуйте ввести только имя, под которым регистрировались. Пароль по идее не нужен.
UPD. Письмо с подтверждением регистрации приходило вам?
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение osoka » Вт фев 10, 2015 21:50

Все сработало хорошо, все замечательно.

И выступающий, и переводчик, и организаторы - все очень симпатичные.

Спасибо им!
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Zoya » Чт фев 12, 2015 17:55

25 февраля 2015 г. в 20:00 МСК
How to translate files coming from other tools with memoQ (на английском)

This webinar will be held February 25th. You receive an e-mail, and your client wants you to translate a document using SDL Trados Studio. The other day, another client contacts you to translate their STAR Transit projects. Do you really have to buy all these tools to accept these jobs? No! Join us to learn how to process SDL Trados Studio and STAR Transit packages, as well as Wordfast files in memoQ. Get firsthand information, and learn how you can make the most out of your memoQ. You will be glad you did!
http://www.proz.com/translator-training ... with_memoq
Zoya

 
Сообщения: 216
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:31
Откуда: Самара
Язык(-и): en>ru, ru>en

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Zoya » Вт фев 24, 2015 11:59

25 февраля 20015 г. в 18:00 МСК
How to increase productivity and revenue absolutely free using SmartCAT (на английском)

The SmartCAT presentation includes:

— Major features which you are sure to love with this CAT solution (including tips and tricks).
— Collaborative work with other freelancers. Feedback from our 15,000 users worldwide.
— Different types of workflow.
— Story of a freelancer who translated 168,875 words and won a tropical vacation.
— FAQ
http://www.proz.com/translator-training ... g_smartcat
Zoya

 
Сообщения: 216
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:31
Откуда: Самара
Язык(-и): en>ru, ru>en

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Zoya » Чт апр 02, 2015 20:58

Гимн письменному переводу

Вебинар с Ириной Алексеевой

10 апреля в 14:00

Зарегистрироваться на вебинар: http://eepurl.com/biI8rf

Динамика потребности в письменном переводе.
Современные параметры качества.
Секреты эффективного обучения.
Разбор конкретных проблем.
Промахи традиционного обучения.
Письменный переводчик: работа над собой!

http://www.voxtran.net/uchebnye-resursy ... u-perevodu
Zoya

 
Сообщения: 216
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:31
Откуда: Самара
Язык(-и): en>ru, ru>en

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Zoya » Пт апр 03, 2015 10:09

Breaking into the direct client market

APR 23 2015
4:00 PM/ 1 h/ BST

Many freelance translators would like to work with direct clients, either to earn more money, increase their job satisfaction, or target a specialization that agencies don’t generally handle. Join our guest speaker, Corinne McKay, CT - an ATA-certified French to English translator and ATA Board member, to learn how to create and implement a direct client acquisition plan from the ground up, including:

• Marketing materials you need (first, kill your resumé!)
• How to find direct clients to target
• How to find untapped niches within the translation industry
• How to actually make contact with these elusive direct clients.
http://www.sdl.com/event/language/webin ... html#80648
Zoya

 
Сообщения: 216
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:31
Откуда: Самара
Язык(-и): en>ru, ru>en

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Natalia Druzhinina » Пт апр 17, 2015 11:24

Онлайн-участие во встрече переводчиков (В реале: сегодня, СПб, Невский пр., 54 (салон Карла Буллы):arrow:)
Онлайн-трансляция от Vox Translatorum

Санкт-Петербургский переводческий клуб: встреча переводчиков, представителей вузов и переводческих компаний

Дорогие коллеги!

Vox Translatorum приглашает вас принять онлайн-участие во встрече переводчиков, представителей вузов и переводческих компаний Санкт-Петербургского переводческого клуба.

17 апреля с 17:00 до 20:00 смотрите интересные доклады о подготовке переводчиков, задавайте докладчикам вопросы и получайте ответы в режиме реального времени.

Зарегистрируйтесь по ссылке http://eepurl.com/bjGqkv, и 17 апреля мы заранее напомним вам о встрече, а после встречи вышлем запись выступлений.
Вы также можете зайти в комнату вебинара с 17:00 по ссылке:

http://login.meetcheap.com/conference,82759850

Программа:

16.40 - 17.00 сбор участников
17.00 - 17.10 приветственное слово, программа на вечер, регламент (Светова, Мищенко)
17.10 - 17.40 Максим Замедянский «Уровень образования выпускников и требования отрасли. Программы работы с вузами в компании Janus Worldwide»
17.40 - 18.20 Круглый стол «Актуальные переводческие курсы (и программы) повышения квалификации (переквалификации): что диктует спрос на рынке?» Модератор: Ирина Убоженко…
18.20 - 18.50 Оксана Якименко «Переводческий семинар как формат обучения: коррекция проблем»
18.50 - 19.30 Круглый стол «Студенческая практика: что хотят вузы и что предлагают переводческие компании» Модераторы: Ирина Убоженко и Федор Кондратович
19.30 - 20.00 networking / ответы на незаданные вопросы / допивание чая
Natalia Druzhinina

 
Сообщения: 1338
Зарегистрирован: Вт сен 16, 2008 21:43
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): EN, DE, IT > RU

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Zoya » Вт апр 21, 2015 09:35

Чему учат в Монтерее: взгляд изнутри
Вебинар с Ольгой Мельниковой и Марией Миляковой

27 апреля
19:00 (московское/ киевское время)


Для многих в нашей профессии красивое название «Монтерей» – это знак качества в подготовке переводчиков. 27 апреля в 19:00 приглашаем вас побольше узнать об обучении в Монтерее от людей, на себе испытавших все методики, которые позволяют достичь таких впечатляющих результатов.

Студентки Миддлберийского института международных исследований в Монтерее (это новое название Монтерейского института) Ольга Мельникова и Мария Милякова готовы поделиться своими впечатлениями об учебе, рассказать о программах подготовки и ответить на все ваши вопросы.

Специализация гостей вебинара позволяет охватить все основные направления подготовки переводчиков в Монтерее: письменный перевод, устный синхронный перевод и локализацию.

http://voxtran.us9.list-manage.com/subs ... c7a2596937
Zoya

 
Сообщения: 216
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:31
Откуда: Самара
Язык(-и): en>ru, ru>en

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Natalia Druzhinina » Вт апр 21, 2015 10:37

Вебинары Британского Совета для преподавателей английского языка: :arrow:
Бесплатный (!) 6-недельный онлайн-курс Британского Совета Exploring English: Language and Culture (не вебинар, но все же). Начало 22 июня 2015 года. Язык: английский.
Natalia Druzhinina

 
Сообщения: 1338
Зарегистрирован: Вт сен 16, 2008 21:43
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): EN, DE, IT > RU

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Zoya » Вт май 05, 2015 11:13

Запись вебинара "Breaking into the direct client market", который проходил 23 апреля 2015 г.
http://www.translationzone.com/video/br ... ket/81820/
Zoya

 
Сообщения: 216
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:31
Откуда: Самара
Язык(-и): en>ru, ru>en

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Natalia Druzhinina » Пт авг 07, 2015 10:34

Natalia Druzhinina

 
Сообщения: 1338
Зарегистрирован: Вт сен 16, 2008 21:43
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): EN, DE, IT > RU

Re: Вебинары для переводчиков

Сообщение Valer'janka » Пн авг 10, 2015 14:44

Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица просвещения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3