Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

помогите перевести фразы с болгарского и сербохарватского

Модератор: Dragan

Сообщение Radley » Чт янв 31, 2008 10:10

Это разные варианты одного языка.
То есть, политически уже давно официально провозглашены отдельные хорватский, сербский и боснийский (на подходе черногорский), но с лингвистической точки зрения это один и тот же язык. Различия между стандартным хорватским и стандартным сербским меньше, чем между английским в Британии и английским в США.
"Možete da uzmete akvarijum i da napravite od njega riblju čorbu. Ali ne možete od riblje čorbe da napravite akvarijum. Skuvali ste ribe - gotovo je"
Аватара пользователя
Radley

 
Сообщения: 345
Зарегистрирован: Вт сен 20, 2005 09:19
Откуда: Киев





Сообщение Woodpecker » Пт фев 01, 2008 18:07

Вадим, все точно так, как ты мне в личку писал - вот, что хорват пишет:
It (Wikipedia - прим. мое) tells You shit . In ex Yugoslavia there was a Serbian – Croatian . It was even a national language .
But now there are different countries , and different languages …
Имхо, вряд ли здесь будет какое-то единое мнение... По крайней мере, таким вот парням не докажешь...
Аватара пользователя
Woodpecker

 
Сообщения: 1479
Зарегистрирован: Ср сен 26, 2007 10:47
Откуда: Украина, Ровно

Сообщение Radley » Пт фев 01, 2008 18:31

Ну такие парни еще долго будут доказывать свои различия друг другу. При этом они будут общаться без переводчиков и даже без словарей и прекрасно друг друга понимать.
Кстати, для тех, кто хоть немного понимает на этом языке (языках) вот тут знаменитый скетч шоу Nadrealisti о шести языках - srpskom, hrvatskom, bosanskom, herzegovackom, crnskom i gorskom :)
"Možete da uzmete akvarijum i da napravite od njega riblju čorbu. Ali ne možete od riblje čorbe da napravite akvarijum. Skuvali ste ribe - gotovo je"
Аватара пользователя
Radley

 
Сообщения: 345
Зарегистрирован: Вт сен 20, 2005 09:19
Откуда: Киев

Сообщение felicita » Сб фев 02, 2008 12:57

Это все, конечно, очень смешно, и сами они над этим смеются (ведь и сам скетч они создали сами). Но все же если "парни" уверены, что говорят на разных языках, может быть стоит уважать их выбор. Есть право на самоопределение. Зачем доказывать хорвату, что он говорит на сербском? Кому это поможет? Даже сербам все равно. Ну не хотят люди быть вместе, зачем же их пихать в одну коробку? Они уже повоевали за это. Они вовсе не считают, что их языки сильно отличаются (было бы глупо), но они считают (и справедливо), что имеют право называть свой язык его историческим именем (я сейчас не имею в виду черногорский и боснийский). Существование титульного языка нации (или его статус диалекта/литературного варианта) - это вопрос не лингвистический, а политический. А близость - вовсе не показатель. Свидетельство этому, с одной стороны, н-ное количество вариантов английского (или немецкого), довольно различных между собой, а с другой стороны, значительная близость чешского и словацкого (они тоже понимают друг друга без переводчика и словарей и т.д.), что, однако, не является основанием для автоматического слияния их в один язык.
Аватара пользователя
felicita

 
Сообщения: 242
Зарегистрирован: Пт окт 27, 2006 14:22
Откуда: Прага

Сообщение felicita » Сб фев 02, 2008 13:02

Radley писал(а):При этом они будут общаться без переводчиков и даже без словарей и прекрасно друг друга понимать.


Кстати, из любопытства вчера спросила знакомую хорватку (закончила философский фак-т в Загребе), что такое "павлака". Она понятия не имеет. Я не утверждаю, что таких слов много, но не стоит обобщать.
Аватара пользователя
felicita

 
Сообщения: 242
Зарегистрирован: Пт окт 27, 2006 14:22
Откуда: Прага

Сообщение Radley » Пн фев 04, 2008 10:36

felicita писал(а):Зачем доказывать хорвату, что он говорит на сербском?

Разве я где-то доказывал хорвату, что он говорит на сербском? :) Мне абсолютно до лампочки, как кто из них называет свой язык. Пусть называют как хотят, ради бога :)
felicita писал(а):Ну не хотят люди быть вместе, зачем же их пихать в одну коробку? Они уже повоевали за это.

Вот уж можете быть уверены, что я не собираюсь их "пихать в одну коробку". Мне, как украинцу, стремление хорватов к независимости очень понятно и близко.
Но мне столь же понятно, что говорят они с сербами на одном и том же языке.
Вы, похоже, привыкли к тому, что если человек считает диалекты сербов. боснийцев и хорватов одним языком, то он автоматически поддерживает и идею государственного единства южных славян? Для меня это, поверьте, два совершенно разных вопроса :)
"Možete da uzmete akvarijum i da napravite od njega riblju čorbu. Ali ne možete od riblje čorbe da napravite akvarijum. Skuvali ste ribe - gotovo je"
Аватара пользователя
Radley

 
Сообщения: 345
Зарегистрирован: Вт сен 20, 2005 09:19
Откуда: Киев

Сообщение Woodpecker » Пн фев 04, 2008 10:43

felicita писал(а):
Ну не хотят люди быть вместе, зачем же их пихать в одну коробку? Они уже повоевали за это.

Radley прав, felicita.
Право нации на независимость еще не значит автоматически, что она в случае обретения оной приобретает свой собственный язык. Англичане и американцы тоже повоевали....
Аватара пользователя
Woodpecker

 
Сообщения: 1479
Зарегистрирован: Ср сен 26, 2007 10:47
Откуда: Украина, Ровно

Сообщение felicita » Пн фев 04, 2008 11:50

Woodpecker, Radley, все, что я писала, касается языка, а не национальной независимости (дискутировать о ней вовсе бессмысленно). И под "коробкой" я имела в виду язык, а не государство. Но желание хорватов (в частности) отличаться от сербов выражается и в развитии их литературного языка, которое вряд ли можно остановить. Их грамматики уже вовсе не так близки, как были во времена Тито, и они все более отдаляются. Часть этих изменений - искусственные нововведения, часть же - возвращение в хорватский литературный язык "досербохорватских" элементов. Приходится признать, что в такой близости этих языков виновата в том числе и политика Югославии.

Radley писал(а):с лингвистической точки зрения это один и тот же язык. Различия между стандартным хорватским и стандартным сербским меньше, чем между английским в Британии и английским в США.


В чем заключается "лингвистическая точка зрения"? Каковы критерии? Есть какие-то объективные критерии оценки? Мне известны только критерии, применяемые лингвистами для классификации языков аборигенов Полинезии. Применяются они потому, что самы аборигены не имеют национального сознания и национальной лингвистической школы, которая бы установила статус языка/диалекта того идиома, на котором говорит каждое племя.
Аватара пользователя
felicita

 
Сообщения: 242
Зарегистрирован: Пт окт 27, 2006 14:22
Откуда: Прага

Сообщение Radley » Пн фев 04, 2008 12:12

felicita писал(а):возвращение в хорватский литературный язык "досербохорватских" элементов. Приходится признать, что в такой близости этих языков виновата в том числе и политика Югославии

Для меня факт, что сербы и хорваты, веками живя в разных государствах (и всего каких-то лет 60 - в одном), сохранили такую языковую близость, и есть самое неопровержимое подтверждение того, что язык у них общий :)
Объективных критериев оценки в вопросах языка нет, и быть не может, разумеется. Ну хотят хорваты называть свой язык хорватским - ну пожалуйста. Я по-прежнему буду считать его - независимо от названия - одним языком с сербским. Хотя знаете, мне эта тема надоела уже очень давно :)
PS Было очень смешно, когда в Хорватии мне, говорящему на экавице с соответствующими ударениями, многие делали комплименты типа "izuzetno dobro pricate hrvatski" :)
"Možete da uzmete akvarijum i da napravite od njega riblju čorbu. Ali ne možete od riblje čorbe da napravite akvarijum. Skuvali ste ribe - gotovo je"
Аватара пользователя
Radley

 
Сообщения: 345
Зарегистрирован: Вт сен 20, 2005 09:19
Откуда: Киев

Сообщение Gribedyr » Ср фев 13, 2008 22:47

Juliy писал(а):Пожалуста подскажите где найти онлайн словарь с болгарского на русский язык.

www.koralsoft.com
Аватара пользователя
Gribedyr

 
Сообщения: 470
Зарегистрирован: Ср фев 13, 2008 22:33
Откуда: Средиземноморье

Болгаро-русский онлайн словарь

Сообщение Valka » Чт фев 14, 2008 14:40

Juliy, проверьте эти ссылки, если еще не нашли.


http://slovo.rila.ru/

[/url]http://translator.hit.bg/[url][/url]
Valentina Angelova
Valka

 
Сообщения: 80
Зарегистрирован: Вт окт 24, 2006 12:19
Откуда: Болгария, София

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Славянские языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1