|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
gxiso писал(а):Ага, нужно ещё дописать, как передавать по-русски (без дефиса) китайские имена вроде Fangan и Fanan или Fange и Fane и т.д. "Имена" я привёл чисто условно и специально написал их латиницей. Иногда попадаются очень интересные сочетания, всех просто сейчас не припомню.
Вернуться в Тибето-китайский квартал
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2