Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Помогите перевести три предложения

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Помогите перевести три предложения

Сообщение a2plug » Вс июл 22, 2018 19:49

Перевожу художественный текст (рассказ), столкнулся с очень сложным для меня отрезком, вроде бы слова все понятные, но как их связать по смыслу не знаю. Вот такой текст:

There was no need for reluctance, no need for hesitation or skulking. The preparatory seeding of the city had been an eminent example of pre-consolidation softening. There was a light-hearted manner to them.

Все перевел, текст не сложный, а это место никак. Помогите разобраться пожалуйста :)
a2plug

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2018 12:04





Re: Помогите перевести три предложения

Сообщение Andrew » Вс июл 22, 2018 20:51

В таких случаях проще оттолкнуться от того, что все-таки понятно, поэтому собственный вариант перевода был бы очень кстати.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Помогите перевести три предложения

Сообщение a2plug » Пн июл 23, 2018 06:54

Andrew писал(а):В таких случаях проще оттолкнуться от того, что все-таки понятно, поэтому собственный вариант перевода был бы очень кстати.


Мне ничего не понятно, если бы хотя бы общая мысль была ясна можно было как-то художественно все оформить. Слова понятны, но как их связать по смыслу? Весь текст перевел (это рассказ), все легко, а этот отрезок, три предложения никак. Сам текст оригинала тут https://royallib.com/read/ellison_harla ... o_man.html
a2plug

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2018 12:04

Re: Помогите перевести три предложения

Сообщение Наталья Шахова » Вт июл 24, 2018 13:07

Лучше бы вы просто кратко описали сюжет рассказа и ситуацию, в которой возникают эти фразы. Мало кто пойдет по ссылке. И переводить ваши фразы без контекста тоже нет особого смысла.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 4