Модераторы: Dragan, Valer'janka
evstaxa » Пн июн 11, 2018 13:26
Подскажите, пожалуйста, друзья, верно ли перевела на английский "Областной закон Новгородской области"
Local Act of Novgorodskiy District
Спасибо большое за ответы.
-
evstaxa
-
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: Сб июн 09, 2018 19:31
esperantisto » Пн июн 11, 2018 14:23
Область она и есть Oblast.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
-
esperantisto
-
- Сообщения: 7035
- Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
- Откуда: Менск
- Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be
Alter Ego » Пн июн 11, 2018 14:26
-
Alter Ego
- Читатель Розенталя
-
- Сообщения: 13623
- Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
- Откуда: Петербург
evstaxa » Пн июн 11, 2018 15:51
Спасибо большое) невнимательная я))
-
evstaxa
-
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: Сб июн 09, 2018 19:31
Alter Ego » Пн июн 11, 2018 16:01
Еще: лучше Regional Law.
-
Alter Ego
- Читатель Розенталя
-
- Сообщения: 13623
- Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
- Откуда: Петербург
Вернуться в Английская набережная
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7