Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

NNN Professor of

Модераторы: Dragan, Valer'janka

NNN Professor of

Сообщение Uncle A » Вс мар 11, 2018 16:18

is the Byron and Anita Wien Professor of English
Коллеги, совершенно вылетело из головы, как называется (по-русски) преподаватель, работающий на выделенной ставке имени кого-то. (Или это нужно было в русский раздел писать?) Выручайте чем можете. :13:
Роюсь сам.
Благозвучного названия для нового тренда в русском языке пока нет – к примеру, в Российской экономической школе (РЭШ) работает Мария Петрова, профессор медиаэкономики имени Slon.ru, и Олег Замулин, профессор экономики имени ОАО «Совкомфлот». Но этот вид спонсорства набирает обороты – уже три российские бизнес-школы обзавелись именными профессорами.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский





Re: NNN Professor of

Сообщение Alter Ego » Вс мар 11, 2018 20:02

Профессор кафедры английского языка и литературы им. ...
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: NNN Professor of

Сообщение Uncle A » Вс мар 11, 2018 21:18

Так, кафедра имени или ставка имени? По-моему, второе.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: NNN Professor of

Сообщение Alter Ego » Вс мар 11, 2018 21:46

Uncle A писал(а):По-моему, второе.

Кафедру можно понимать и в несколько архаичном значении (каждая профессорская ставка/должность и есть "кафедра"). "Получил кафедру философии" не значит "стал заведующим кафедрой" в современном смысле.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: NNN Professor of

Сообщение Uncle A » Вс мар 11, 2018 22:21

Натяжка, сильная натяжка.
Самое обидное, что мне такое попадалось несколько лет назад, и я выкрутился - вроде бы не без изящества даже. Но как, и в какой книге это было... :12:
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: NNN Professor of

Сообщение noname » Вс мар 11, 2018 23:27

по аналогии с "соросовским профессором". Можно пожертововать поименным указанием Вьеннов, Аниты и Байрона.
noname

 
Сообщения: 2190
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: NNN Professor of

Сообщение Alter Ego » Вс мар 11, 2018 23:28

Uncle A писал(а):Натяжка, сильная натяжка.

"Место работы" полностью называется Byron and Anita Wien Chair in Drama and in English and Comparative Literature (http://www.martinpuchner.com/uploads/1/ ... ner_cv.pdf).

Так что не такая уж и натяжка.

noname писал(а):по аналогии с "соросовским профессором"

Это не совсем аналогия. Сорос платил персональные стипендии для (ограниченной по времени) работы в разных местах. В данном случае на деньги спонсоров учреждена ставка/должность (она же "кафедра" = Chair) в конкретном университете.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: NNN Professor of

Сообщение putator » Пн мар 12, 2018 00:24

"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1444
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian


Re: NNN Professor of

Сообщение Uncle A » Пн мар 12, 2018 12:04

Alter Ego, у меня креслице не упомянуто. Я только что целую книжку его закончил.
MARTIN PUCHNER is the Byron and Anita Wien Professor of English and Comparative Literature at Harvard University.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: NNN Professor of

Сообщение Alter Ego » Пн мар 12, 2018 15:11

Uncle A писал(а):у меня креслице не упомянуто

Зато у него самого в резюме упомянуто. :wink: См. ссылку выше... или хоть википедию: He now holds the Byron and Anita Wien Chair of Drama and of English and Comparative Literature at Harvard University.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: NNN Professor of

Сообщение Константин Лакшин » Ср мар 14, 2018 07:01

Оффтопик
Когда-то писали примерно так: под особым покровительством Их Императорских Величеств и под Августейшим попечительством
Переводчик в свободное время, 24/7/365.
Константин Лакшин

 
Сообщения: 2429
Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 20:36
Блог: Просмотр блога (68)

Re: NNN Professor of

Сообщение Uncle A » Ср мар 14, 2018 09:49

Personal chair, in academia, a university Professor (highest academic rank)
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 3