Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

разгрузка Петрограда

Модераторы: Dragan, Valer'janka

разгрузка Петрограда

Сообщение Anton S. » Чт авг 31, 2017 11:13

Что-то никак не могу сообразить, как лучше перевести на английский "Центральная коллегия по разгрузке и эвакуации Петрограда".

Вот, что это за зверь:
"Декретом СНК от 22 февраля 1918 г. была образована Чрезвычайная комиссия по разгрузке Петрограда с целью организации и осуществления эвакуации из Петрограда важных оборонных заводов. Постановлением СНК от 4 марта 1918 г. в целях объединения всех учреждений, занимающихся эвакуацией из Петрогра-
да, была учреждена Центральная коллегия по разгрузке и эвакуации Петрограда, в состав которой, как отдел эвакуации, вошла Чрезвычайная комиссия по разгрузке Петрограда. Коллегия имела в своем составе секретариат, хозяйственный комитет, междуведомственную комиссию, казначейскую часть, отделы (транспортный, эвакуации промышленности, эвакуации граждан, по разгрузке Петроградского железнодорожного узла, военно-морской, учетно-контрольный, финансовый). Коллегия ликвидирована в апреле 1919 г."

Чего-то не могу сообразить, как эту самую "разгрузку" передать. Видимо, уже возрастные изменения в мозге. Помогите, если можно!
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова
Anton S.

 
Сообщения: 3894
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 12:58
Откуда: Подмосковье
Язык(-и): англ.-рус., фр. - рус.





Re: разгрузка Петрограда

Сообщение esperantisto » Чт авг 31, 2017 12:29

Из словаря LingvoEconomics (Ru-En)
разгрузка городов
decongesting the urban areas
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: разгрузка Петрограда

Сообщение borysich » Чт авг 31, 2017 13:31

Похожий сабж

"В статье анализируется политика реквизиций Временного правительства России в 1917 году в ходе так называемой «разгрузки Петрограда» и организации переезда столицы государства из Петрограда в Москву. Исследуя проводимые мероприятия, автор раскрывает механизм реквизиционной политики со стороны Временного правительства, устанавливает взаимосвязь с поиском выхода из кризиса, рассматривает законодательную базу реквизиций, противоречия и причины нереализованности этой политики в 1917 году."

"In the article the policy of the requisitions of the Russian Provisional Government in 1917 during the so-called “decongesting of Petrograd” and the organization of moving the capital of the state from Petrograd to Moscow is analyzed. Studying the conducted actions the author reveals the mechanism of requisitionary policy on the part of the Provisional Government, ascertains interconnection with the search of the way out of the crisis, considers the legislative base of requisitions, the contradictions and reasons of the non-implementation of this policy in 1917."

https://elibrary.ru/item.asp?id=21634663
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: разгрузка Петрограда

Сообщение putator » Чт авг 31, 2017 13:38

https://libcom.org/files/Red_Petrograd_ ... 7-1918.rtf

Central Commission for the Evacuation of Petrograd

Книжка:
RED PETROGRAD
REVOLUTION IN THE FACTORIES
1917-1918
SOVIET AND EAST EUROPEAN STUDIES
Editorial Board
JULIAN COOPER, KAREN DAWISHA, LESLIE HOLMES, MICHAEL KASER,
ALISTAIR MCAULEY, MARTIN MCCAULEY, FRED SINGLETON

RED PETROGRAD
REVOLUTION IN THE FACTORIES
1917-1918
S. A. SMITH
Senior Lecturer in History, University of Essex

The right of the
University of Cambridge
to print and sell
all manner of books
was granted by
Henry Vlll in 1534.
The University has printed
and published continuously
since 1584.
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS
CAMBRIDGE
LONDON NEW YORK NEW ROCHELLE
MELBOURNE SYDNEY

Published by the Press Syndicate of the University of Cambridge
The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge CB2 irp
32 East 57th Street, New York, ny 10022, USA
10 Stamford Road, Oakleigh, Melbourne 3166, Australia
© Cambridge University Press 1983
First published 1983
First paperback edition 1985

Transferred to digital printing 2003

Кмк decongesting или decongestion не совсем подходит по значению. Поэтому "so-called".
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: разгрузка Петрограда

Сообщение Alter Ego » Чт авг 31, 2017 13:53

putator писал(а):Кмк decongesting или decongestion не совсем подходит по значению. Поэтому "so-called".

Резонно. Есть даже, кажется, некоторые основания полагать, что и по-русски это слово было использовано в качестве эвфемизма для этой самой "эвакуации".
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: разгрузка Петрограда

Сообщение putator » Чт авг 31, 2017 14:33

Кмк в те времена это был какой-то термин. М.б. частичная эвакуация (как нем. Entlastung - почти дословно), но никак не рассредоточение, деконгестиация.
При поиске на "разгрузка или эвакуация":
www.academia.edu/6417030/Курский_край_в_Гражданской_войне
Ответив, я в свою очередь задал вопрос: «Что теперь — разгрузка или эвакуация?»

При поиске на "эвакуация или разгрузка":
militera.lib.ru/research/melia_aa/05.html
В мобилизационный период должна была производиться эвакуация или разгрузка только тех секторов и участков 1-й угрожаемой зоны, которые будут...

http://militera.lib.ru/research/melia_aa/pril3.html
По гор. Ленинграду (систем. разгрузка)
Крымский сектор (разгрузка)
и т.д.
militera.lib.ru/research/melia_aa/04.html
Согласно «Положению о вывозе и сроках эвакуации и разгрузки», автоматической эвакуации подлежала вся приграничная полоса, независимо от ...

militera.lib.ru/research/melia_aa/06.html
Для каждой угрожаемой зоны и каждого сектора, определяемых согласно параграфу 2, разрабатывается план разгрузки и отдельно план эвакуации, ...
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: разгрузка Петрограда

Сообщение borysich » Чт авг 31, 2017 14:39

Перенос столицы из Петрограда в Москву - как бы не есть эвакуация в военном смысле.
Хотя в книге по ссылке putator'a "разгрузку" и пытаются приравнять к эвакуации:

"...As early as 1916 the tsarist government had discussed the possibility of the ‘off-loading’ (razgruzka) from Petrograd of some of its factories, in order to ease the fuel shortage. On 6 July 1917 a special committee was set up to plan the ‘off-loading’ of industry. In August it recommended that plant and equipment be evacuated from 47 large factories in Petrograd, including all state enterprises and the largest private engineering and chemical works..."
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: разгрузка Петрограда

Сообщение putator » Чт авг 31, 2017 14:44

https://www.svoboda.org/a/440172.html
1917-1918: «Разгрузка» Петрограда
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: разгрузка Петрограда

Сообщение Alter Ego » Чт авг 31, 2017 15:02

putator писал(а):Кмк в те времена это был какой-то термин.

Вполне возможно - вот и Ушаков частично подтверждает:
РАЗГРУЗКА
разгрузки, мн. нет, ж. Действие по глаг. разгрузить-разгружать. Разгрузка судна. Разгрузка учреждений

Последнее значение со временем отпало, видимо.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: разгрузка Петрограда

Сообщение Alter Ego » Чт авг 31, 2017 16:37

Возможно, эвакуация воспринималась как "полная", а разгрузка - как "частичная". Тогда относительно корректным переводом можно считать partial evacuation.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: разгрузка Петрограда

Сообщение Anton S. » Пт сен 01, 2017 14:00

Всем большое спасибо за содержательную дискуссию!
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова
Anton S.

 
Сообщения: 3894
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 12:58
Откуда: Подмосковье
Язык(-и): англ.-рус., фр. - рус.



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6