Добрый вечер! Не знала, куда лучше написать, поэтому пишу сюда. У меня возник вопрос по переводу аббревиатуры c.f.
Вот полное предложение с ней:
In addition, the word ‘feral’ (c.f. ‘wild behaviour’) emphasizes the individual’s temperament (in contrast to tame or docile), and the fact, more specifically, that these dogs were not exposed to human during their socialization period.
При переводе всего этого предложения на русский я бы это разъяснение в скобках вообще опустила, потому что feral означает "одичавший" или "дикий", и я так понимаю, что русским людям не надо разъяснять смысл этого слова.
Я просто первый раз встречаю такое сокращение, хотелось бы знать для себя, что оно означает
==Перенесла тему. Админ==
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||