|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модераторы: Dragan, Valer'janka
irinochka писал(а):здравствуйте , только выпустилась с вуза , хочу устроиться в бюро , но не берут . Понимаю это значит что не подходит мой уровень языка . Помогите пожалуйста найти мои ошибки . вообщем покритикуйте мой перевод .
eCat-Erina писал(а):Первый вопрос: это тестовый перевод?
здравствуйте , только выпустилась с вуза , хочу устроиться в бюро , но не берут . Понимаю это значит что не подходит мой уровень языка . Помогите пожалуйста найти мои ошибки . вообщем покритикуйте мой перевод .
mikhailo писал(а):Кстати, может кто пояснит, с чем согласуется «договоров (контрактов)» во второй строчке п.4?
nuki писал(а):А чего придираться-то? Английский, что ли, в оригинале всегда безупречный?
Yury Arinenko писал(а):Да, если не секрет, "с" какого вуза выпустились?
даeCat-Erina писал(а):Первый вопрос: это тестовый перевод?
На форуме запрещается:
15) обсуждать пробные переводы;
Вернуться в Английская набережная
Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot], Yandex [Bot] и гости: 10