Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

"Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Marko » Вт апр 26, 2016 18:44

bardocucullated
adj. wearing a cowled cloak
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk





Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Marko » Вс май 22, 2016 22:26

Символы (например, @#$%&!), используемые в комиксах (и не только) для представления ругательств или нецензурных слов, называются гроликсами (grawlix). Этот термин ввёл в 1964 году художник комиксов Морт Уокер.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Di-Metra » Пн май 23, 2016 00:06

У сына в домашней работе про Древний Египет попалось слово wabet, которого не оказалось в мультитране. К счастью, есть гугл. Оказалось, так называется место мумификации. Исключительно полезное слово в наши дни, хе-хе.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Пт июл 15, 2016 20:25

Изучая британские газетки, нашёл несколько слов из общественно-политического лексикона, относящиеся к нынешним перепитиям перипетиям вокруг выхода Великобритании из ЕС.

Cameronite - сторонник (теперь уже бывшего) премьер-министра Дэвида Кэмерона
Corbynista (именно так, с "а" на конце, на люто ытальянский манер) - сторонник действующего лидера лейбористов Джереми Корбина
Brexiteer - сторонник выхода Великобритании из ЕС
Remainer - сторонник сохранения Великобритании в составе ЕС

P.S. Grexit, Brexit... whatnexit???
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Alter Ego » Сб июл 16, 2016 21:42

Whoexit? :-(
...Я не собирался это печатать, полагая, что интересующиеся и так это знают; но мне строго напомнили, что Аристотель сказал: известное известно немногим. Я прошу прощения у этих немногих... (с) М.Л.Гаспаров
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение eCat-Erina » Пт июл 29, 2016 14:08

Не то, чтобы недавно, но по совокупности: в совершенно разных ситуациях и не обязательно в речи подростков слышу, как изредка добавляют окончание -ish.
New-ish.
Soon-ish.
Произносится отдельно от основного слова с загадочным блеском во взгляде. Это такой способ заигрывания (не в смысле обольщения) и напустить загадочности?
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение eCat-Erina » Пт июл 29, 2016 17:40

А еще слово 'nifty' очень созвучно нашему "ништяк". Смысл один и тот же при этом.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Сб авг 27, 2016 14:21

Попалось на одном автомобильном форуме сленговое словечко "zorst". Даже не сразу понял, что это значит exhaust (выхлопная труба)! :mrgreen:
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Сб авг 27, 2016 14:30

Ещё оттуда же: "PM me" - что-то типа "пишите в личку" (PM = personal message).
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вс авг 28, 2016 11:46

Spotter писал(а):Попалось на одном автомобильном форуме сленговое словечко "zorst". Даже не сразу понял, что это значит exhaust (выхлопная труба)! :mrgreen:

Похоже, на базе этого "сленгового словечка" целую компанию открыли:
http://www.zorstecexhaustsolutions.co.uk

Перечень услуг компании "искрит" креативом:
"We also replace Flexi pipes and lost stollen cats from vans and cars."

Заодно удалось "только недавно узнать, что по-английски" значит stollen:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=stollen
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru


Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Alter Ego » Сб сен 24, 2016 19:08

Происхождение Roger that.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение L.B. » Пт окт 07, 2016 19:56

"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Alter Ego » Пт окт 07, 2016 23:52

Оффтопик
Мои друзья-литературоведы в эпоху гиперактивного распространения моды на политкорректный американский язык, проходя иногда через Нью-Хэйвен на работу/учебу в Йель (и в других околоакадемических ситуациях), по-русски на всякий случай использовали кодовые (ака эзоповы) термины "белинские" и "чернышевские". :wink:


А вот эта новость из THE уже непосредственно про английский язык.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Чт ноя 10, 2016 03:59

eCat-Erina писал(а):Не то, чтобы недавно, но по совокупности: в совершенно разных ситуациях и не обязательно в речи подростков слышу, как изредка добавляют окончание -ish.
New-ish.
Soon-ish.
Произносится отдельно от основного слова с загадочным блеском во взгляде. Это такой способ заигрывания (не в смысле обольщения) и напустить загадочности?

Из той же серии - forty-ish (о возрасте) - некий аналог русского выражения (прошу прощения) "под сраку лет".
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Mouse » Вт ноя 15, 2016 09:46

Не знала о существовании слова agitprop в английском. Вчера наткнулась на него у Геймана. Как удобно - не нужно запоминать перевод :mrgreen: .
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вт ноя 15, 2016 10:09

Mouse писал(а):Не знала о существовании слова agitprop в английском. Вчера наткнулась на него у Геймана. Как удобно - не нужно запоминать перевод :mrgreen: .

Из той же оперы:
agitpop (ˈædʒɪtˌpɒp) n (Government, Politics & Diplomacy) the use of pop music to promote political propaganda
http://www.thefreedictionary.com/Agit-pop
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Mouse » Вт ноя 15, 2016 10:15

borysich, да, оказывается об этом слове даже статья в Википедии есть, оно не только в словарях благополучно существует.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение eCat-Erina » Вт ноя 15, 2016 10:28

Таки prop или pop? 8-)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вт ноя 15, 2016 10:34

eCat-Erina писал(а):Таки prop или pop? 8-)

Почему или? "Обое" имеют место - кто-то юзает prop, а кто-то - pop :mrgreen:
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4