Уважаемые коллеги, очень нужна Ваша помощь в корректировке перевода Информации для владельца российского загранпаспорта.
7. В обязанности владельца паспорта входит забота о получении иностранных виз, а также соблюдение иммиграционных требований других государств. - 7. Le/ Un titulaire du passeport est tenu de se soucier de l’obtention de visas pour l’étranger ainsi que de respecter les exigences d’immigrations des autres États.
8. Гражданин Российской Федерации, находящийся за пределами Российской Федерации, вправе зарегистрироваться в дипломатическом представительстве или консульском учреждении Российской Федерации - . Le citoyen de la Fédération de Russie situé en dehors de la Fédération de Russie a le droit de s’enregistrer dans le bureau d’une mission, dans l’autorité consulaire de la Fédération de Russie.
и какой артикль, на Ваш взгляд, лучше использовать при переводе данных положений для слов владелец, гражданин, паспорт , сама больше склоняюсь к неопределенному артиклю в значении "каждый"
Всем буду очень признательна за оказанную помощь!
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||