|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
osoka писал(а):Винни-Пух, Вы мне про инджойте скажите.
Винни-Пух писал(а):osoka писал(а):Винни-Пух, Вы мне про инджойте скажите.
Да, я не говорю на французском, только слушаю. Может, bonne écoute?
Вы мне про инджойте скажите.
Dragan писал(а):Впервые в жизни слышу об этом уродце... неужели и это в русский протащили?
I. Havkin писал(а):почему "маркЕтинг"?
LyoSHICK писал(а):это наш язык. Потому что мы решаем, как правильно произносить наши слова, хоть и заимствованные.
I. Havkin писал(а):Вы, LyoSHICK, предлагаете произнести слово "мАркетинговый" с ударением на первом слоге.
LyoSHICK писал(а):Потому что словообразование в русском языке происходит иначе - вот поставьте ударение в слове маркетинговыми.
I. Havkin писал(а):Или принципиально то, что у Вас "маркетинговыми", а я употребляю "маркетинговый"?
Вернуться в Французский бульвар
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8