|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Dragan писал(а):усталый нищеброд, оригинал французский, поэтому давайте не будем уподобляться гуглопереводчику, и с французского на русский переводить через английский.
Olga_S писал(а):Зря вы так категорично, иногда бывает очень полезно. Помнится, только через английский мне удалось вычислить, что actualisation - это дисконтирование в бухучете, а, к примеру, services de banque privée - это приват банкинг.
Olga_S писал(а):Зря вы так категорично, иногда бывает очень полезно. Помнится, только через английский мне удалось вычислить, что actualisation - это дисконтирование в бухучете, а, к примеру, services de banque privée - это приват банкинг.
Влияние английского на совр. французский очень велико
Historique du Salon international de galeries-pilotes
Esquisse d'une définition
A trois reprises, en 1963, 1966 et 1970, le Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne accueille dans ses salles des galeries du monde entier. Celles-ci ont comme dénominateur commun un esprit d'ouverture et de découverte ; d'où le terme "Salon international de galeries-pilotes" formulé en 1963 par René Berger, à l'époque directeur-conservateur de l'institution vaudoise.
Вернуться в Французский бульвар
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4