Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Контрольная закупка

Модератор: Dragan

Контрольная закупка

Сообщение Dragan » Пн янв 16, 2012 07:07

Это телевизионная передача в которой выбирают из существующих лучший продукт (сыр, зеленый горошек, мороженные креветки и т.д.) Есть ли аналог во Франции, и если есть, то как называется.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5456
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)





Re: Контрольная закупка

Сообщение Olga_S » Пн янв 16, 2012 13:36

Пока подтягиваются французы, выскажу свои соображения. Аналог во Франции я не припомню. Есть хорошая передача для потребителей Combien ça coûte, но она строится по иному принципу. Чем-то вроде контрольных закупок занимаются ассоциации потребителей. В Бельгии - Test-Achats, во Франции - Que Choisir.
Аватара пользователя
Olga_S

 
Сообщения: 1133
Зарегистрирован: Вт май 17, 2005 23:05
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): Fr, Sp, Arabic <> Ru

Re: Контрольная закупка

Сообщение Boyar » Пн янв 16, 2012 15:04

У французской ассоциации Union fédérale des consommateurs - Que Choisir есть свой сайт, на котором представлены видеоотчёты по сравнительным тестам: http://www.quechoisir.org/ Однако в бесплатном доступе - только методики, а собственно результаты (по 20 - 60 производителям какого-либо наименования) - только для абонентов. Отдельные выпуски, показавшиеся по телевидению, можно найти на Youtube, если задать поиск по фразе "UFC Que Choisir".

А вот как перевести само выражение "Контрольная закупка" ? Ведь оно - отнюдь не новое, сейчас-то в России повсеместно используется импортная методика "Таинственный покупатель" (Client mystérieux). "Контрольная закупка" - это реалия советского времени, когда проверяющие делали такие закупки, чтобы вывести на чистую воду продавца, обвешивавшего покупателей, либо продававшего негодный товар и т.п. Разумеется, оставшись в русском языке, выражение используется и теперь.
Аватара пользователя
Boyar

 
Сообщения: 604
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2011 16:30
Откуда: Боярщина

Re: Контрольная закупка

Сообщение Трули Ёрз » Пн янв 16, 2012 15:31

None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8834
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Контрольная закупка

Сообщение Olga_S » Пн янв 16, 2012 15:46

Не, это не совсем то. Client mystère оценивает качество обслуживания в определенном заведении. А в контрольной закупке берется, например, сыр "Российский" нескольких производителей, а потом люди пробуют эти сыры и голосуют за самый вкусный. Если лидирующий продукт проходит лабораторный анализ на соответствие нормам, то он объявляется победителем.
Аватара пользователя
Olga_S

 
Сообщения: 1133
Зарегистрирован: Вт май 17, 2005 23:05
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): Fr, Sp, Arabic <> Ru

Re: Контрольная закупка

Сообщение baudet » Пн янв 16, 2012 15:52

Boyar писал(а): "Таинственный покупатель" (Client mystérieux).

:uhaha:


Boyar писал(а):"Контрольная закупка" - это реалия советского времени, когда проверяющие делали такие закупки, чтобы вывести на чистую воду продавца, обвешивавшего покупателей, либо продававшего негодный товар и т.п.


Почему же советского? Просто в СССР был ОБХСС и санитарный надзор, а у нас -- DGCCRF contrôles véterinaires. DGCCRF может тоже провести санитарный контроль в порядке борьбы со злоупотреблениями (fraudes).

quote="Olga_S"]Пока подтягиваются французы, выскажу свои соображения. Аналог во Франции я не припомню. Есть хорошая передача для потребителей Combien ça coûte, но она строится по иному принципу. Чем-то вроде контрольных закупок занимаются ассоциации потребителей. В Бельгии - Test-Achats, во Франции - Que Choisir.[/quote]
Уже вроде бы нету. И там совсем о другом.

Tests comparatifs это тоже не то.
Лучше всего подходит Client mystère.

Olga_S писал(а):Client mystère оценивает качество обслуживания в определенном заведении.

Нет, его могут пустить в несколько заведений для сравнения. А с образцами потом делать эти tests comparatifs.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Re: Контрольная закупка

Сообщение Olga_S » Пн янв 16, 2012 16:04

Марина, вам виднее. Мне все же кажется, что в контексте российской передачи "Контрольная закупка" сlient mystère не очень подходит. По моему опыту, услуги сlient mystère широко используются в сетевом бизнесом самими же владельцами бизнеса. Я в свою бытность студенткой подрабатывала на тоталевской бензозаправке, так нас с этими сlients mystère так муштровали, мама не горюй. Однако спорить не буду - возможно, сфера применения термина гораздо шире, но у меня в первую очередь ассоциируется с контролем качества обслуживания.
Аватара пользователя
Olga_S

 
Сообщения: 1133
Зарегистрирован: Вт май 17, 2005 23:05
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): Fr, Sp, Arabic <> Ru

Re: Контрольная закупка

Сообщение Boyar » Пн янв 16, 2012 16:42

Чтобы передать по-французски смысл русского выражения "контрольная закупка" самого по себе (безотносительно к содержанию телепередачи), лучше всего подходят, действительно, shopping mystère либо achat mystère.

Olga_S писал(а):Мне все же кажется, что в контексте российской передачи "Контрольная закупка" сlient mystère не очень подходит.
Olga_S, а русское выражение "Контрольная закупка" разве подходит в качестве названия для данной телепередачи?

По моему мнению, если строго походить к выбору названия для указанной телепередачи, то её содержание (сравнительные тесты), не соответствует смыслу выражения "контрольная закупка". Какие-нибудь "Муки выбора" были бы точнее.
Аватара пользователя
Boyar

 
Сообщения: 604
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2011 16:30
Откуда: Боярщина

Re: Контрольная закупка

Сообщение Olga_S » Пн янв 16, 2012 16:48

Boyar писал(а):Olga_S, а русское выражение "Контрольная закупка" разве подходит в качестве названия для данной телепередачи?


По мне, так вполне подходит.
Аватара пользователя
Olga_S

 
Сообщения: 1133
Зарегистрирован: Вт май 17, 2005 23:05
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): Fr, Sp, Arabic <> Ru

Re: Контрольная закупка

Сообщение Boyar » Пн янв 16, 2012 16:55

Olga_S писал(а):
Boyar писал(а):Olga_S, а русское выражение "Контрольная закупка" разве подходит в качестве названия для данной телепередачи?
По мне, так вполне подходит.
Вы действительно задумывались о смысле данного выражения?
Ведь когда что-то нам встречается часто, мы перестаём обращать внимание на первоначальный смысл слов и выражений, а начинаем механически связывать их с тем, что ими обозначают, даже если это совсем "из другой оперы". Таковы особенности человеческого восприятия.
Аватара пользователя
Boyar

 
Сообщения: 604
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2011 16:30
Откуда: Боярщина

Re: Контрольная закупка

Сообщение Dragan » Пн янв 16, 2012 19:55

Вот одна из этих передач.
http://www.1tv.ru/sprojects_edition/si5716/fi13174
Телевидение приезжает в супермаркет. Берется однотипная продукция всех производителей, присутствующих в данном супермаркете. В этот раз огурцы соленые.
Сначала покупатели проводят дегустацию и оценку продукции всех 6 производителей, выложенной анонимно под номерами. По результатам голосования покупателей выбирают 3 лучших. Затем эти 3 отдают на эспертизу и анализы специалистам и лаборатории. Те в конце концов определяют победителя. (3 не прошедших во второй тур тоже анализируют и ничего плохого не находят. Если бы нашли, обявили). Победителя обявляют. Усли бы нашли некачественную или опасную продукцию, тоже объявили бы. Кроме того в передаче показан рейд со скрытой камерой в другом магазине и выявление там некачественной и просроченной продукции. Еще рецепт блюда с огурцами и советы врача по употреблению солений. Дают цены на соленые огурцы в разных регионах страны.
Почему передача называется контрольная закупка? Потому что здесь присутсвуют ее элементы. Ведь контрольные закупки совершались с целью выявления нарушений правил торговли. Эпиод со скрытой камерой тоже вы\вил нарушения. и при сравнении продукции разных производителей могли выявить всякие нарушения прав потребителей.
Ну а вопрос мой надо было сформулировать так: как по-французски назвать передачу, в которой происходит открытая покупка или получение однотипной продукции всех производителей, присутствующих в торговой организации или на рынке, ее сравнение по потребительским свойствам, качеству, безопасности и соответсвию нормативным требованиям, определение лучшей продукции (и, возможно некачественной) и информирование об этом потребителей.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5456
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Контрольная закупка

Сообщение baudet » Пн янв 16, 2012 21:21

Ребеночек вон говорит tests produits. (ребеночек учится на менеджера).
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Re: Контрольная закупка

Сообщение Boyar » Вт янв 17, 2012 03:38

Dragan писал(а):Ну а вопрос мой надо было сформулировать так: как по-французски назвать передачу, в которой происходит открытая покупка или получение однотипной продукции всех производителей, присутствующих в торговой организации или на рынке, ее сравнение по потребительским свойствам, качеству, безопасности и соответсвию нормативным требованиям, определение лучшей продукции (и, возможно некачественной) и информирование об этом потребителей.

Выражение tests produits верно передаёт суть происходящего на экране, но в качестве названия для телепередачи вряд ли годится. Название для шоу ведь выбирается по своим правилам, оно должно вызывать наибольший интерес аудитории, привлекать к экрану максимальное количество зрителей. Как-то сомнительно, чтобы в какой-либо из франкоязычных стран передача с таким производственным названием, как tests produits, вызвала бы лавину зрительского интереса. Возможно, какие-нибудь комбинации со словами avisé, futé или же mystère подошли бы больше.
Если всё же нужно не "назвать передачу", а просто найти способ выразить по-французски название уже существующей российской телепередачи, то я остановился бы на ранее предложенных вариантах, пояснив в сноске , что речь идёт о tests produits.
Аватара пользователя
Boyar

 
Сообщения: 604
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2011 16:30
Откуда: Боярщина

Re: Контрольная закупка

Сообщение Вася Квикоприков » Вт янв 17, 2012 14:33

Boyar писал(а):"Контрольная закупка" - это реалия советского времени, когда проверяющие делали такие закупки, чтобы вывести на чистую воду продавца, обвешивавшего покупателей, либо продававшего негодный товар и т.п.

Лично у меня - именно с этим сразу ассоциируется.
А не типа "что выбрать" и т.п., так как в этом случае - чтО "контролировать"-то?! Все наличествующие товары могут быть доброкачественными, а там мало ли что кому нравится, что – не нравится…

Примерчик из жизни: я, например, как-то за столом (сопровождая делегацию, а дело было в ведомственном кафе одной франко-канадской фирмы) первый раз в жизни попал на вонючий сыр, с жидкой такой сердцевиной, положил себе на тарелку, как другие, ничего не подозревая, отправил порцию в рот и испугался: словно налил себе в рот аммиака, подумал бежать выплёвывать, чтобы не сыграть тут же в ящик от отравления, огляделся, а французские друзья едят за милую душу…

Так что, если я был таким «контрольным закупщиком», то чтО бы я должен был сделать – сразу арестовать администрацию, «подложившую» такой товар, ха-ха-ха-ха?..

Потом, по возвращении домой, узнал, что отказался от деликатеса: моя половина любит такие сыры, только никогда не покупала домой...
Вася Квикоприков

 
Сообщения: 936
Зарегистрирован: Пн июн 27, 2005 13:30

Re: Контрольная закупка

Сообщение Farida Chari » Вт янв 17, 2012 15:24

Вот если бы каннабис покупали и перевозили потом, то было бы "livraison contrôlée", а вы все "сыр" да "сыр"
"Перевод плохой" - "А оригинал вам нравится?" - "А оригинал мы не видели"
Аватара пользователя
Farida Chari

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Пн апр 12, 2010 07:00
Откуда: Ташкент
Язык(-и): fr/en/uzb-rus-fr

Re: Контрольная закупка

Сообщение Dragan » Вт фев 21, 2012 07:25

Докладываю: при переводе (устном) использовал Que choisir (конкретно émission du style Que choisir). Нашел полное понимание слушателей (самого-самого биг босса нашей компании и двух его заместителей, приезжавших с инспекцией в наш регион и слушавших отчеты наших топ-менеджеров), судя по задаваемым вопросам и комментариям.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5456
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Контрольная закупка

Сообщение Dragan » Чт май 21, 2015 10:30

Подниму тему: контрольная закупка теперь попалась уже как действие контролирующих органов, причем в жаргонном варианте "контрольный закуп":
Департамент по защите прав потребителей г. N информирует, что в рамках мониторинга безопасности пищевой продукции в 2 торговых точках (названия и адреса) произведен контрольный закуп продукции (название, производитель). По результатам санитарно-эпидемиологической экспертизы установлено и т.д.
Коллеги, как эту контрольную закупку (контрольный закуп) поименуем?
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5456
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Контрольная закупка

Сообщение borysich » Чт май 21, 2015 11:12

причем в жаргонном варианте "контрольный закуп"

Это казахский "диалект" русского канцелярита:
Уголовно-процессуальный Кодекс Республики Казахстан
Статья 250. Негласный контрольный закуп
http://www.google.ru/search?q=%22%D0%A1 ... art=0&sa=N
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4538
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Контрольная закупка

Сообщение Трули Ёрз » Чт май 21, 2015 11:40

Так?
(я не на 100% уверена, возможно есть какой-то более специфический французский термин)
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8834
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Контрольная закупка

Сообщение Dragan » Чт май 21, 2015 12:37

borysich
Это казахский "диалект" русского канцелярита

Да, это от них.

Трули Ёрз
Так?

Удивительно, но лобовое "achat de contrôle" массово присутствует в домене .fr. Спасибо, это подойдет. А если найдется что-то "более французское", еще раз обновим тему.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5456
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Французский бульвар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6