Boris Popov писал(а):для корпоративных заказчиков ABBYY может предоставить своё решение на площадке заказчика
Я в курсе. У меня с ними был предметный и детальный разговор на эту тему несколько лет назад.
Тут, как говорится, все всё знают и понимают.
Но. Notwithstanding to anything, на что я хотел бы обратить внимание как БП, так и исполнителей. Если я как заказчик сбрасываю в БП две тысячи страниц, я как руководитель отдела переводов компании имею право (и активно им пользуюсь) контролировать ход и параметры процесса. Например, я лично участвую в подборе переводчиков под конкретный проект. Тесты, то, сё.. Я детально проговариваю с менеджером все вопросы: верстка, сроки, терминология с глоссариями и так далее. Вплоть до периодического прямого контакта с исполнителями. Но! Я не могу (к моему глубокому сожалению) контролировать работу каждого переводчика. Который запросто может (ему-то лично пофигу вся моя конфиденциальность, у него вообще контракт не со мной, а с БП) выкинуть в сеть документец, которому в сети быть вовсе не обязательно. Патентные войны, слышали про такие?
Так вот. Что мне делать? Делать нечего. Буду гнобить и кошмарить БП. Пусть выстраивают NDA у себя, не мне же сопли им подтирать. А уж как БП выстроят все это с переводчиками, это уже их проблемы.
Но в общем и целом защищенный ресурс на площадке заказчика это да, в целом это правильное решение. Хотя бы до какой-то степени собственную Ай-Ти секьюрити успокоить. И собственного вице-президента по новой продукции.