Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Итальянский через молитву или оперу

Модератор: Dragan

Итальянский через молитву или оперу

Сообщение Лев Шпринц » Пн мар 28, 2016 10:13

Решил, что для моего дурацкого вопроса больше всего подходит эта тема. Совсем недавно открыл для себя (красивый и простой) итальянский язык (раньше проходил мимо). Естественно возникло желание его изучить, но имея печальный опыт "изучения" нескольких (других) иностранных языков, решил идти "другим путём". А именно, изучение через ежедневное практическое употребление языка.
Как?
Самое простое решение - через молитву. Молимся мы (некоторые из нас) по несколько раз в день, регулярно. Попробовал - получается! Но!
Хочется ускорить этот процесс (изучения итальянского через молитву), а это без сторонней помощи - невозможно. Всё предложение понятно, за исключением 1-2 слов, пока идёшь за этими словами в интернет или словарь, темп сбивается, процесс затягивается, интерес падает. Вот если бы рядом был человек, который мог бы подсказать, что это глагольная форма, а это падежное окончание, а это будущее время и т.д., процесс ускорился бы максимально, не дав, таким образом утратить интерес к этому занятию.
Отсюда вопрос (дурацкий), где мне искать такого человека (на 1 час 1-2 раза в неделю)? Причем полагаю, что это должно происходить (какая наглость!) на безвозмездной основе, т.е. бесплатно. Ну, может быть я, чем-то смогу человеку odwzajemnic (польск). (в русском языке нет подходящего слова), и бесплатно, не потому, что я не могу или не умею платить, а потому, что сама эта идея не предполагает этого. Ну, хорошо, пусть не через молитву, пусть через (итальянскую) оперу, которую многие тоже регулярно слушают.
Одним словом, спасибо всем кто дочитал (этот бред) до конца, и molto grazie, всем тем, кто откликнется, и хотя бы подскажет в каком направлении мне осуществлять этот поиск.
Лев Шпринц

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн мар 28, 2016 08:53





Re: Флудильня

Сообщение UndinaMarina » Пн мар 28, 2016 10:30

Лев Шпринц писал(а):Решил, что для моего дурацкого вопроса больше всего подходит эта тема. Совсем недавно открыл для себя (красивый и простой) итальянский язык (раньше проходил мимо). Естественно возникло желание его изучить, но имея печальный опыт "изучения" нескольких (других) иностранных языков, решил идти "другим путём". А именно, изучение через ежедневное практическое употребление языка.
Как?
Самое простое решение - через молитву. Молимся мы (некоторые из нас) по несколько раз в день, регулярно. Попробовал - получается! Но!
Хочется ускорить этот процесс (изучения итальянского через молитву), а это без сторонней помощи - невозможно. Всё предложение понятно, за исключением 1-2 слов, пока идёшь за этими словами в интернет или словарь, темп сбивается, процесс затягивается, интерес падает. Вот если бы рядом был человек, который мог бы подсказать, что это глагольная форма, а это падежное окончание, а это будущее время и т.д., процесс ускорился бы максимально, не дав, таким образом утратить интерес к этому занятию.
Отсюда вопрос (дурацкий), где мне искать такого человека (на 1 час 1-2 раза в неделю)? Причем полагаю, что это должно происходить (какая наглость!) на безвозмездной основе, т.е. бесплатно. Ну, может быть я, чем-то смогу человеку odwzajemnic (польск). (в русском языке нет подходящего слова), и бесплатно, не потому, что я не могу или не умею платить, а потому, что сама эта идея не предполагает этого. Ну, хорошо, пусть не через молитву, пусть через (итальянскую) оперу, которую многие тоже регулярно слушают.
Одним словом, спасибо всем кто дочитал (этот бред) до конца, и molto grazie, всем тем, кто откликнется, и хотя бы подскажет в каком направлении мне осуществлять этот поиск.


А не лучше задать этот вопрос в ветке итальянского языка?
UndinaMarina

 
Сообщения: 296
Зарегистрирован: Чт июл 19, 2012 08:47
Откуда: Россия, Набережные Челны
Язык(-и): DE-RU, RU-DE

Re: Флудильня

Сообщение esperantisto » Пн мар 28, 2016 10:49

UndinaMarina, а не лучше ли внимательно смотреть, в какой ветке собственно задан вопрос?
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение и культура

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4