Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Maria Elena Walsh. Zoo loco.

Модератор: Dragan

Сообщение Wladimir » Ср июн 13, 2007 10:39

Да, обалдеть! Во прорвало!
У всех очень хорошо.
А у Владимира Кротова прсто невероятная производительность!
Мне все с большим трудом дается.
:-(

AnnieThin писал(а):
Wladimir писал(а):Давайте, присоединяйтесь! У нас еще бегемотик есть непереведенный. Маленький такой.

Бегемотик, говорите? Ну, получайте бегемотика -

Un Hipopótamo tan chiquitito
que parezca de lejos un Mosquito,
que se pueda hacer upa
y mirarlo con lupa,
debe de ser un Hipopotamito

Если бегемот - такой крошка,
Что издали он - словно мошка,
Взять его можно в руку
И разглядывать в лупу,
Значит, имя ему - Бегемошка

Ну как вам? :lol: :oops: :tomato:

Про бегемотика - просто прелесть.
:grin: :grin:
Я тоже про него придумал.

Бегемот такой маленький,
Что похож на комарика.
Разглядеть его чтоб,
Нужен вам микроскоп,
Этакого гиппопатамика.
:grin:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus





Сообщение Rosomaja » Ср июн 13, 2007 15:09

Три раза обалдеть... :grin:

Я так не смогу, даже если буду пытаться всю жизнь... :cry:

Нету слов у меня, в буквальном смысле! про тюленя уже скопировала, для себя... :grin:
Росомаха
Rosomaja

 
Сообщения: 489
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 23:46
Откуда: Москва

Сообщение Wladimir » Ср июн 13, 2007 17:03

После Владимира Кротова невозможно больше ничего придумывать. Он все уже замечателно перевел.
:grin: :grin:
А про тюленя - просто шедевр. Не понятно, почему автор отнес этот перевод к "слабым".
:shock:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Сообщение Vladimir Krotov » Ср июн 13, 2007 17:15

Объясняю: поскольку мне не удалось сохранить тот динамичный ритм, что был в предыдущих лимериках, пришлось "утяжелить" перевод и добавить немного отсебятины (чего страшно не люблю делать!). Вот и показалось все это менее удачным. Но я искренне рад, что вам это понравилось.
П.С. Владимир, а Вы посмотрите в начало поста: там ведь еще куча чудных лимериков! Работы всем хватит. Да и цапля у нас какая-то "непристроенная".
Даже если Вы знаете 15 иностранных языков, русский Вам всё равно необходим.
Мало ли что, упадёте или что-то тяжёлое на ногу уроните…
Аватара пользователя
Vladimir Krotov

 
Сообщения: 2046
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 16:18
Откуда: San Petersburgo

Сообщение Bat » Ср июн 13, 2007 18:39

Владимир, я даже ничего не говорю. Просто с упоением копирую себе ваши лимерики. :227:
А кто шибко умный, будет тереть хрен. Без противогаза. (с) Шубин
Аватара пользователя
Bat

 
Сообщения: 2556
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 14:25
Откуда: Московская область

Сообщение Bat » Ср июн 13, 2007 19:14

Крутила-вертела, но лимерик не получился. Получился какой-то гибрид :oops:

В Тукуман жила черепашенция –
Мудрая, поверьте, старушенция.
Не имела на шее ни складки,
Потому что всегда
Вся её лебеда
На обед отутюжена гладко
А кто шибко умный, будет тереть хрен. Без противогаза. (с) Шубин
Аватара пользователя
Bat

 
Сообщения: 2556
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 14:25
Откуда: Московская область

Сообщение Bruja Agata » Ср июн 13, 2007 19:30

А что? Очень даже. Прагматика оригинала сохранена :lol:. Аня, давай еще! :wink:
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Сообщение Bruja Agata » Ср июн 13, 2007 19:36

Изображение

Вот это очаровательное животное, которое так не любят в Эквадоре, кто бы перевел. С игрой слов. Слабо? :lol:

Мне точно слабо, я и с чем попроще не справлюсь. Но вот ломаю голову, что можно обыграть в русском переводе.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Сообщение Rosomaja » Ср июн 13, 2007 19:44

La Llama, pobre, es un animalito
Poco apreciado en la ciudad de Quito,
Porque en el Ecuador
Hace tanto calor
Que quien llama a las Llamas, está frito.

Вот это? Игра слов замечательная! Ведьма Агата, я же теперь мучиться буду, сочиняя рифмы, и заранее зная, что мне - элегантный стих не по зубам... :cry: :grin:
Росомаха
Rosomaja

 
Сообщения: 489
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 23:46
Откуда: Москва

Сообщение Bat » Ср июн 13, 2007 19:44

Наташ, не поверишь, тоже сейчас над этой ламой голову ЛАМАю. :grin:
А кто шибко умный, будет тереть хрен. Без противогаза. (с) Шубин
Аватара пользователя
Bat

 
Сообщения: 2556
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 14:25
Откуда: Московская область

Сообщение Bat » Ср июн 13, 2007 19:58

Ох. Ну только не смейтесь сильно. Не совсем перевод, а, так сказать, вариация на тему... :roll:

Нет на свете несчастнее ламы,
Всюду гонят ее из Панамы
Ведь в Панаме жара
От утра до утра,
А из ламы не свяжешь панамы.
А кто шибко умный, будет тереть хрен. Без противогаза. (с) Шубин
Аватара пользователя
Bat

 
Сообщения: 2556
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 14:25
Откуда: Московская область

Сообщение Vladimir Krotov » Ср июн 13, 2007 20:01

Здорово! Выжали все возможное!

Кстати, Bat, Вы зря печалились, что предыдущий лимерик не получился. Просто Вы его сами у себя не заметили! Надо было только отсечь лишнюю строчку:

С черепахой в Тукумане все в порядке:
Ей сто лет - а на шее ни складки.
Потому что всегда
Вся ее лебеда
На обед отутюжена гладко.
Даже если Вы знаете 15 иностранных языков, русский Вам всё равно необходим.
Мало ли что, упадёте или что-то тяжёлое на ногу уроните…
Аватара пользователя
Vladimir Krotov

 
Сообщения: 2046
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 16:18
Откуда: San Petersburgo

Сообщение Bat » Ср июн 13, 2007 20:08

:-) Точно, Владимир, спасибо.
По-моему, следующий семинар нужно посвятить лимерикам. :lol:
А кто шибко умный, будет тереть хрен. Без противогаза. (с) Шубин
Аватара пользователя
Bat

 
Сообщения: 2556
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 14:25
Откуда: Московская область

Сообщение AnnieThin » Ср июн 13, 2007 20:09

Bat писал(а):По-моему, следующий семинар нужно посвятить лимерикам.

Он уже в разгаре :lol:

А ОЗПС и не знает. Ужжжжассс.
Перевод - чёрная работа для белого человека (с)
Аватара пользователя
AnnieThin

 
Сообщения: 2210
Зарегистрирован: Пт янв 20, 2006 08:01
Откуда: Moscow City

Сообщение Bat » Ср июн 13, 2007 20:35

Вот-вот! Где Solitaria?
Я тут ещё покумекала, и вот что выкумекала. :lol:

Посмотрите, вот бедный червяк,
Что же с ним, горемыкой, не так?
Он всего лишь простужен,
И платок ему нужен,
Чтоб из носа всех высморкать бяк.
А кто шибко умный, будет тереть хрен. Без противогаза. (с) Шубин
Аватара пользователя
Bat

 
Сообщения: 2556
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 14:25
Откуда: Московская область

Сообщение Bruja Agata » Ср июн 13, 2007 20:40

Аня, так замечательная вариация!! Браво! И черепашка, подправленная Владимиром, стала очень симпатичная :lol:

P.S. Во всяком случае, несчастную Ламу так же жалко в твоей "вариации", как и в оригинальном стихе. :lol:
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Сообщение Bruja Agata » Ср июн 13, 2007 20:41

Bat писал(а):По-моему, следующий семинар нужно посвятить лимерикам. :lol:

Захватывает, правда? Я вот ничего сочинить не могу, а читаю с удовольствием.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Сообщение Vladimir Krotov » Ср июн 13, 2007 20:42

Можно в червячке последню строчку подправить?

Но не высморкать носик никак.
Даже если Вы знаете 15 иностранных языков, русский Вам всё равно необходим.
Мало ли что, упадёте или что-то тяжёлое на ногу уроните…
Аватара пользователя
Vladimir Krotov

 
Сообщения: 2046
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 16:18
Откуда: San Petersburgo

Сообщение Bruja Agata » Ср июн 13, 2007 20:43

AnnieThin писал(а):А ОЗПС и не знает. Ужжжжассс.

ОЗПС вся в работе. Придет - мы и её заставим про ламу сочинять... :lol:
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Сообщение Vladimir Krotov » Ср июн 13, 2007 21:14

Слушайте, а что если мы сделаем маленький сборник, отредактируем, что можно, подчистим да и пошлем автору от нас презент? Найдется же кому в Аргентине донести до Марии Элены суть наших переводов. Думаю, ей было бы приятно. Ваше мнение, друзья?
Даже если Вы знаете 15 иностранных языков, русский Вам всё равно необходим.
Мало ли что, упадёте или что-то тяжёлое на ногу уроните…
Аватара пользователя
Vladimir Krotov

 
Сообщения: 2046
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 16:18
Откуда: San Petersburgo

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение и культура

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1