Снова здравствуйте!
Не ответите ли ещё на несколько вопросов, возникших далее по тексту той же книги? Заранее извиняюсь за возможно большой объём некоторых контекстных вставок...
1. Контекст:
" — Все обвинения против меня являются следствием предвзятого отношения…
— Протестую! – вскрикнул асессор. – Обвиняемый произносит речь!
— Протест отклонён.
- … следствием предвзятого отношения к моей особе и профессии, сиречь следствием praejudicium, praejudicium же в свою очередь влечёт за собой заведомую ложь. Тем более, что обвиняют меня на основании анонимного доноса, и то одного–единственного. Testimonium unius non valet. Testis unis, testis nullus. Ergo, это не обвинение, а всего лишь домысел, сиречь praesumptio. А домысел оставляет пространство для сомнений.
- In dubio pro reo! – очнулась адвокатесса. — In dubio pro reo, Высокий Суд!"
Вопросы:
praejudicium - как понимаю - "предубеждения" или "предрассудки"?
Testimonium unius non valet - я перевожу как "Одно свидетельство не имеет силы", но, м.б., есть более изящный вариант?
Testis unis, testis nullus - "один свидетель - не свидетель"?
praesumptio - презумпция, оставляю как есть...
In dubio pro reo - "все сомнения - в пользу обвиняемого" или "при сомнении - в пользу подсудимого"?
2. Здесь контекст бесполезен, фраза является вступительной и звучит как
"Nil admirari, думал ведьмак. Nil admirari."
Вопрос:
Nil admirari - "ничему не удивляться"?
3. Контекст:
" – К черту ящера! Мозаик! Скальпель, ножницы, пинцет! Иглу и кетгут! Эликсир Pulchellum! Отвар алоэ! Мазь ortolanil. Тампоны и стерильные салфетки! И приготовь пластырь с мёдом и горчицей! Шевелись, девочка! "
Вопросы:
Эликсир Pulchellum - видимо, "эликсир красавки".
Мазь ortolanil - тут ничего подходящего не смог отыскать
м.б. оставить без перевода, но тогда вопросы по произношению
Pulchellum - "пультЕллюм"
Ortolanil - "ОртолАнил"
4. Контекст
"Мнения, циркулирующие об этом субъекте, как оказалось, ничуть не являются преувеличенными, а антипатия и враждебность, с которыми его повсюду встречают, имеют своё глубокое основание. Однако, все же нужно отдать ему честь, и я буду первым, кто это сделает, sine ira et studio. Этот субъект является профессионалом во всех отношениях, и в смысле своей квалификации заслуживает абсолютного доверия. "
Вопрос:
sine ira et studio - "без гнева и пристрастия" ?
5. Контекст, окончание письма:
"Что касается сплетен, слухов, нашептываний и интриг, о которых ты пишешь, дорогой ПинЕти, мы все к ним привыкли, и мы знаем, как с этим справляться. Рецепт простой: пренебречь. Наверное, ты помнишь слухи о тебе и Сабрине ГлевИссиг в те времена, когда нас якобы что-то связывало? Я пренебрегла ими. Теперь я предлагаю тебе сделать то же самое.
Bene Vale,
Коралл"
Вопрос:
Bene Vale - "прощай" ?
6. Контекст:
"Лот номер четыре: Antidotarius magnus, уникальный медицинский трактат, опубликованный университетом в Кастель Граупиане в начале основания академии
Лот номер пять: Liber de naturis bestiarum, белый ворон, переплёт из буковых дощечек, богато иллюстрирована
Лот номер девять: Imago mundi, также известная под названием Mundus novus. Книга необычайно редкая, в собрании ОксенфУртского университета всего один экземпляр, несколько экземпляров имеются в частных руках."
Вопросы:
Antidotarius magnus - ?
Liber de naturis bestiarum - "Книга о видах животных"?
Imago mundi - ? - "Образ Мира"?
Mundus novus - "Новый Свет"?
7. Дальше, извините, контекст большой, поэтому сначала вопросы:
Illustrissimus et Reverendissimus - "Наиславнейшему и преподобнейшему"?
Datura ex Castello Rissberg - "писано в замке Риссберг"?
Honoratissime - "Уважаемейший"
anno currente - "сего года"
non compos mentis, eo ipso - тут, м.б., далее в тексте уже дан перевод - "временно утратил вменяемость, вследствие чего..."
impune est admittendum quod per furorem alicuius accidit - ?
ad interim - "тем временем"?
Item - ???
non sufficit - "недостаточно"?
bene valere optamus - "Желаем крепкого здоровья"?
semper fidelis vestrarum bona amica - "остаёмся вашими верными друзьями"?
manu propria - "собственноручно" или "собственной рукой"?
Собственно, текст:
- Код: Выделить всё
Интерлюдия
СЕКРЕТНО
Illustrissimus et Reverendissimus
Великому Магистру Нарсесу де ла Рош,
Главе Капитула Таланта и Искусства
Новиград
Datura ex Castello Rissberg,
die 15 mens. Jul. anno 1245 post Resurrectionem
Re:
Магистр искусств mgr mag
Сорель Альберт Амадор Дегерлунд
Honoratissime Архимагистр!
Вне всякого сомнения до Капитула дошли слухи об инцидентах, имевших место летом anno currente на западных рубежах Темерии, последствием коих инцидентов, как предполагается, явилась гибель около сорока человек — более точных сведений не имеется — в основном неквалифицированных работников леса. Эти инциденты связывают, к сожалению, с личностью магистра Сореля Альберта Амадора Дегерлунда, члена научно–исследовательской группы Комплекса Риссберг.
Научно–исследовательская группа комплекса Риссберг выразила соболезнования семьям жертв инцидентов, хотя жертвы, стоявшие крайне низко в социальной иерархии, злоупотребляли алкоголем и вели безнравственный образ жизни, вероятно, не сохранили семейных связей.
Хотелось бы напомнить Капитулу, что магистр Дегерлунд, ученик и последователь архимагистра Ортолана, является выдающимся учёным, специалистом в области генетики, добившимся огромных, почти неоценимых достижений в сфере трансгуманизма, интрогрессии и видообразования. Исследования, которые ведёт магистр Дегерлунд, могут иметь решающее значение для развития и эволюции человеческой расы. Как известно, человеческая раса уступает нелюдским в отношении ряда физических, психических и психомагических возможностей. Эксперименты магистра Дегерлунда, основанные на гибридизации и объединении генофондов, имеют целью на первоначальном этапе вывести человеческую расу на уровень рас нелюдских, а в долгосрочной перспективе — путём видообразования — обеспечить доминирование над ними и полное их подчинение. Вряд ли нужно пояснять, что этот вопрос имеет первостепенное значение. Было бы нецелесообразно из‑за некоторых незначительных инцидентов затормозить или блокировать прогресс вышеназванных научных исследований.
Что касается магистра Дегерлунда, научно–исследовательская группа комплекса Риссберг берет на себя полную ответственность за обеспечение его медицинского обслуживания. У магистра Дегерлунда ранее уже были диагностированы нарциссические склонности, недостаток эмпатии и лёгкие эмоциональные нарушения. В период, предшествующий совершению вменённых ему действий, состояние его ухудшилось вплоть до появления симптомов биполярного аффективного расстройства. Можно утверждать, что на момент совершения приписываемых ему действий магистр Дегерлунд не контролировал свои эмоциональные реакции и имел ограниченную способность отличать добро от зла. Можно предположить, что магистр Дегерлунд был non compos mentis, eo ipso временно утратил вменяемость, вследствие чего к судебной ответственности за содеянное привлечён быть не может, поскольку impune est admittendum quod per furorem alicuius accidit.
Магистр Дегерлунд помещён ad interim в место секретного содержания, где проходит курс лечения и продолжает свои исследования.
Для обеспечения полного закрытия этого вопроса мы обращаем внимание Капитула на личность констебля Торквила, проводившего расследование инцидентов в Темерии. Констебль Торквил, подчинённый бейлифа Горс Велена, прежде известный как добросовестный офицер и убеждённый страж закона, выказал при расследовании инцидентов в упомянутых выше селениях излишнюю тенденциозность и направил следствие по нежелательному с нашей точки зрения пути. Следовало бы повлиять на его начальство, чтобы слегка умерить его пыл. И если это не сработает, стоить собрать о констебле, его жене, родителях, бабушках и дедушках, детях и дальних родственниках сведения, касающиеся их личной жизни, прошлого, судимостей, имуществнных дел и сексуальных предпочтений. Мы рекомендуем обратиться в юридическую контору Кодрингер и Фенн, услугами которой, смею напомнить, Капитул воспользовался три года назад для дискредитации и компрометации свидетелей по делу, известному как «зерновая афера».
Item, мы обращаем внимание Капитула, что в упомянутом деле, к сожалению, был замешан ведьмак, именуемый Геральтом из Ривии. Он был непосредственным свидетелем инцидентов в поселениях, у нас есть основания полагать, что он связывает эти события напрямую с личностью магистра Дегерлунда. Данного ведьмака также необходимо приструнить, если он вдруг начнёт копать слишком глубоко. Обращаем внимание, что ввиду асоциального поведения, нигилизма, эмоциональной распущенности и сумбурной личности упомянутого ведьмака может оказаться, что одного лишь предупреждения будет non sufficit и придётся применить крайние меры. Ведьмак находится под нашим постоянным наблюдением, и мы готовы пойти на такие меры, если, конечно, Капитул их утвердит и рекомендует.
В надежде, что вышеприведённые объяснения Капитул сочтёт достаточными для закрытия дела, bene valere optamus, и остаёмся с высочайшим уважением
от имени научно–исследовательского комплекса Риссберг
semper fidelis vestrarum bona amica
Бирута Анна Маркетт Икарти manu propria
Заранее спасибо за помощь!