Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Корректен ли перевод на казахский?

Модератор: Dragan

Корректен ли перевод на казахский?

Сообщение Дмитрий Хохлюшкин » Вт янв 20, 2009 11:57

Дорогие коллеги!

Подскажите, пожалуйста, правильно ли сделан перевод на кзахский следющей фразы. Если нет, то дайте, пожалуйста, свой вариант. Орфография и синтаксис русского языка сохарнены, как в ориинале.

ароматизатор ветчины идентичный натуральному и ароматизатор дыма идентичный натуральному
ветчинаның жаратындыға тең хош иісі және түтін хош иісі жаратындыға тең

Заранее огромное спасибо за помощь.
Национальная лига переводчиков
Аватара пользователя
Дмитрий Хохлюшкин

 
Сообщения: 690
Зарегистрирован: Сб апр 19, 2003 10:57
Откуда: Москва





Re: Корректен ли перевод на казахский?

Сообщение Дмитрий Хохлюшкин » Чт янв 22, 2009 13:33

Дорогие коллеги!

Пожалуйста, обратите внимание на мою просьбу о правильности перевода на казахский язык в первом сообщении темы!

Мне очень нужна Ваша помощь.

Заранее огромное спасибо.
Национальная лига переводчиков
Аватара пользователя
Дмитрий Хохлюшкин

 
Сообщения: 690
Зарегистрирован: Сб апр 19, 2003 10:57
Откуда: Москва

Re: Корректен ли перевод на казахский?

Сообщение Serzhan » Вт фев 01, 2011 12:00

Табиғи тектес ветчина хош иістендіргіші
Табиғи тектес түтін хош иістендіргіші

Лучше поздно, чем никогда :wink: !
Serzhan

 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Вт фев 01, 2011 11:30



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Казахский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4