Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

nacionalização (PT-BR)

Модератор: Dragan

nacionalização (PT-BR)

Сообщение esperantisto » Вт окт 01, 2013 15:31

Вот такая фраза из письма (предложение о сотрудничестве по сбыту продукции, в т. ч. путём создания СП):

Nosso grupo hoje pode proporcionar a esta nova empresa um berço portuário …, sendo prioridade o desembarque os navios de nossa empresa … para recepção, nacionalização e armazenagem do produto.

Я в некотором недоумении: доступные мне словари (и Википедия) утверждают, что nacionalização = национализация, но оно никак не становится в предложение. Может, это они так таможенную очистку называют?
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be





Re: nacionalização (PT-BR)

Сообщение Олжас Сулейменов » Вт окт 01, 2013 15:49

Можете задать вопрос самим португальцам (бразильцам):
http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=16
"Я обращаюсь ко всем, кто учит английский язык. Ну вы сначала русский-то выучите!" © Сергей Светлаков
Аватара пользователя
Олжас Сулейменов

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2012 19:25
Откуда: Астана
Язык(-и): tr-ru, pl-ru, kz-ru

Re: nacionalização (PT-BR)

Сообщение GroovyCat » Вт окт 01, 2013 16:10

PRODUTOS.NACIONAIS. NACIONALIZADOS.
Produto nacional não se confunde com produto nacionalizado.
O primeiro é produto que sofreu no território nacional alguma forma de industrialização, enquanto o segundo é aquele produto de procedência estrangeira, objeto de importação e que foi submetido ao desembaraço aduaneiro no País.

http://www.empresario.com.br/legislacao ... acion.html
Да, я тоже так понимаю, что это это таможенная очистка.
GroovyCat

 
Сообщения: 374
Зарегистрирован: Ср сен 29, 2010 00:56
Откуда: Португалия
Язык(-и): PT/RU, PT/UA

Re: nacionalização (PT-BR)

Сообщение esperantisto » Вт окт 01, 2013 16:16

Ага, спасибо за ссылку! Похоже, это оно. Интересно, это бразилизм?
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: nacionalização (PT-BR)

Сообщение GroovyCat » Вт окт 01, 2013 16:26

Однозначно бразилизм, португальцы вряд ли даже поймут без пояснений. Толковый словарь португальский такого определения не дает.
GroovyCat

 
Сообщения: 374
Зарегистрирован: Ср сен 29, 2010 00:56
Откуда: Португалия
Язык(-и): PT/RU, PT/UA

Re: nacionalização (PT-BR)

Сообщение Elena_N » Ср фев 03, 2016 04:10

nacionalização - это растаможка в Бразилии
(извините, может кому-то ещё понадобится)
Elena_N

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Вт фев 28, 2012 21:03
Язык(-и): ru<>pt



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Португальский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2