Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Португальский язык: Acordo ortográfico

Модератор: Dragan

Португальский язык: Acordo ortográfico

Сообщение GroovyCat » Вт мар 20, 2012 13:40

Уважаемые коллеги!
Внезапно захотелось мне поинтересоваться: применяете ли вы уже наше любимое Acordo ortográfico, вокруг которого сломалось столько копий? В гос. учреждениях Португалии оно уже обязательно к применению, а частные лица пока что еще могут в знак протеста пользоваться старым правописанием.
Мне лично оно совсем не нравится, но внедряю, так как считаю, что обратно его все равно не отменят, так что нужно привыкать. Хотя рука поднимается с трудом.
GroovyCat

 
Сообщения: 374
Зарегистрирован: Ср сен 29, 2010 00:56
Откуда: Португалия
Язык(-и): PT/RU, PT/UA





Re: Португальский язык: Acordo ortográfico

Сообщение Florencia » Пт мар 23, 2012 09:52

Пыталась "внедрять", но редакторы-носители правят. :-) В общем, на распутье... Для меня проще придерживаться единых правил, чем каждый раз подгонять орфографию под конкретную страну - так что я за Acordo.
Аватара пользователя
Florencia

 
Сообщения: 1981
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2007 00:40
Язык(-и): es/pt

Re: Португальский язык: Acordo ortográfico

Сообщение GroovyCat » Пт мар 23, 2012 15:31

Вот и я каждый раз сомневаюсь :). Напишу с новой орфографией - а вдруг редакторы не в курсе или принципиальные противники. Напишу со старой - а вдруг редакторы подумают, что я отсталая и не в курсе? :) Я в последнее время предварительно спрашиваю, вам с какой орфографией?
Надо сказать, там с Бразилией все равно осталось не совсем идентичное правописание, например наше любимое слово facto - fato, которое все приводят в пример, по-прежнему пишется по-разному.
GroovyCat

 
Сообщения: 374
Зарегистрирован: Ср сен 29, 2010 00:56
Откуда: Португалия
Язык(-и): PT/RU, PT/UA

Re: Португальский язык: Acordo ortográfico

Сообщение N_ST » Вт мар 27, 2012 10:27

Мне лично оно совсем не нравится, но внедряю, так как считаю, что обратно его все равно не отменят, так что нужно привыкать. Хотя рука поднимается с трудом.

Пользуюсь до-acordo-вым написанием. Как дальше будет, посмотрим. Смысла этой реформы не понял. Степень логичности португальского письма осталась на том же уровне, а кое-где даже понизилась. Любопытно, что среди причин этой реформы указывают и необходимость повышения международного престижа португальского языка. Какой там к чёрту престиж языка, да ещё международный, если правописание в нём каждые несколько десятков лет меняется. Вот у английского языка - это престиж. Потому что они вовремя отказались от реформы своего письма.
N_ST

 
Сообщения: 43
Зарегистрирован: Вт фев 07, 2012 14:56
Откуда: Украина



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Португальский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1