Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Переводчик Google из Word?

Переводчик Google из Word?

Сообщение Tanja Sholokhova » Вс мар 19, 2017 22:59

Есть ли какой-то интерфейс к переводчику Google из Word?
Спасибо.
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1581
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17





Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение BorisNik » Пн мар 20, 2017 12:04

Можно установить программку QTranslate, задать сочетание клавиш для операции "Заменить выделенный текст на машинный перевод", выделить и заменить. Еще в ней можно выбирать языковые пары и пользоваться не только Google Translate.
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение Tanja Sholokhova » Вт мар 21, 2017 11:11

Спасибо. Работает неплохо и быстро.
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1581
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение BorisNik » Вт мар 21, 2017 17:50

Как и везде. :-)
Если в SDL Trados Studio сегмент не помечен буквами "АТ", это еще не значит, что в нем нет "подредактированного машинного перевода"...
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение Tanja Sholokhova » Вт мар 21, 2017 22:55

В Студии QTranslate как раз не работает. В ней не работают и другие сочетания на уровне системы, от Hot Keyboard, например. Ну и ладно.
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1581
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение BorisNik » Ср мар 22, 2017 11:52

В пределах одного сегмента работает, но это не те масштабы, конечно.

Придумал другой вариант: скопировать весь сорс в таргет одним движением, потом Export for Bilingual Review, потом открыть в Word, выделить столбец таргета, перевести с помощью QTranslate и импортировать обратно в Studio.

Шестиходовочка 8-)

Но не проверял, это пока что в уме. Возможно, что-то пойдет не так.
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение Tanja Sholokhova » Ср мар 22, 2017 16:38

У меня в 2011 не работает. (В смысле сочетания.)
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1581
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение BorisNik » Ср мар 22, 2017 17:35

Возможно, двойное назначение. Я попробовал назначить Ctrl + Alt + Q — получилось, но только в пределах одного сегмента. Если захватить поля таргета в двух сегментах, не работает.

(Настройки > Горячие клавиши > Заменить выделенный текст переводом)
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение Tanja Sholokhova » Ср мар 22, 2017 19:10

Нет, в Студии не работают никакие сочетания (см. выше). Думаю, это зависит от системы. В The Bat тоже не работают, в Memoq и Opera начинают работать через какое-то время. И т. д. Но это уже Оффтопик
.
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1581
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение AsIs » Чт мар 23, 2017 09:51

В пределах одного сегмента в Традосе работает с 2011 по 2017 версию точно. Проверял.
Нужно проверить языковое направление в утилите и присвоить горячие клавиши в ней же, например неиспользуемое ни вордом, ни традосом сочетание Ctrl+\ (слэш рядом с Енетером во втором буквенном ряду).
Выделять нужно только правую часть сегмента. Ну и языковое направление даолжно быть противоположное тому, что выделяете.

А чтобы скопом все переводить, нужно, как упоминалось выше, вытаскивать на review и там по несколько сегментов выделить в правой части и шлепать. Потом обратно в студию. Тоже работает, но нужно попрактиковаться. Сегменты предварительно лучше все убрать из таргета (Ctrl+Alt+Space). Правда, совсем все не уберутся, но все-таки.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение AsIs » Чт мар 23, 2017 11:49

Да, забыл уточнить: когда будете присваивать сочетание клавиш, лучше удалить все прочие команды, кроме "Заменить выделенный текст переводом", чтобы они не конфликтовали с командами офиса и других приложений (другие функции, кроме замены гуглопереводом там все равно без надобности), а также снять галочку с "Включать режим мыши щелчком по трею" в настройках Advanced.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение Vic » Чт мар 23, 2017 12:14

А почему бы не использовать Дежу? Если подключить Google Translate, можно использовать и отдельный фрагмент сегмента, и конкретный сегмент (ctrl-G), а можно перевести хоть полный проект при Pretranslate.
А если не нравится Гуглпереводчик, можно подключить и других провайдеров.
Vic

 
Сообщения: 1972
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение AsIs » Чт мар 23, 2017 12:21

Vic писал(а):Если подключить Google Translate,

Он там бесплатно подключается?
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение Vic » Чт мар 23, 2017 12:45

Платно, ежемесячно с карточки.
Там страшные суммы идут... У меня ежемесячные счета между 0,3 и 0,7 доллара. Как помню, самая большая сумма в инвойсе была около 2,5 доллара - ну там было понятно, проект около 40 тыс слов, в основном там были термины по материалов и веществ; святое дело.
Vic

 
Сообщения: 1972
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

Re: Переводчик Google из Word?

Сообщение AsIs » Чт мар 23, 2017 13:06

А, ну так для этого вовсе не обязаетльно весь САТ менять. Прикрутить гугл можно и в Традосе, и мемоку.
Дело не в величине платы, а в возне с этим всем. Зарегистрироваться, подключить, следить за состоянием, пополнять... Зачем? Две кнопки нажал и всё.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Полезное программное обеспечение. Аллея Бродяги

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13