|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Любит словами поиграться Азнавур ваш.
Jeff писал(а):Винни-Пух писал(а):Merci!
Раз уж Вы такая вежливая, то уточню, пожалуй, что faire l'amour это значит "любить физически",
Dragan писал(а):JeffЛюбит словами поиграться Азнавур ваш.
Он не только любит, он еще и умеет.
Винни-Пух писал(а):И то, что на лирсенсе перевели как "внушай мне любовь".
Jeff писал(а):Винни-Пух писал(а):И то, что на лирсенсе перевели как "внушай мне любовь".
Не знаю, что такое лирсенc, но тогда было бы fais-moi t'aimer.
А вот третья песня Un après-midi de congé - это новая никому не известная песня, мне понравилась, и я решила вам показать.
Patricia Kaas - Entrer dans la lumière
Вернуться в Страноведение и культура
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2