Wladimir писал(а):46. Ульянов-Ленин
По-моему, не было такой двойной фамилии. А были две разных: Ульянов и Ленин. Иногда он пользовался одной, а иногда другой. А когда указывал обе, то одну как главную, а другую в скобках.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Wladimir писал(а):46. Ульянов-Ленин
Elena Iarochenko писал(а):А когда указывал обе, то одну как главную, а другую в скобках.
Alter Ego писал(а):Сам - да. Но во множестве источников встречается и дефисное написание.
Wladimir писал(а):Ну к Ульянову просто автоматически просится Ленин.
Elena Iarochenko писал(а):Wladimir писал(а):Ну к Ульянову просто автоматически просится Ленин.
Ну и что? К Марксу просится Энгельс, но это два разных человека.
Wladimir писал(а):Хотя, действительно, это все же не двойная фамилия.
Wladimir писал(а):11. Иванов-Крамской
Elena Iarochenko писал(а):Да все равно не было человека с такой двойной фамилией, ни по паспорту, ни в качестве псевдонима.
Alter Ego писал(а):Но статус этого именования с этой скобочной пунктуацией с ономастической точки зрения все равно довольно туманный.
Равно как и само понятие "двойной фамилии", строго говоря
Elena Iarochenko писал(а):А вот Римский-Корсаков не назывался то Римским, то Корсаковым.
Alter Ego писал(а):Практика миграционных органов и т.п. тут немного побоку.
Elena Iarochenko писал(а):Каких миграционных?
...и т.п.
Elena Iarochenko писал(а):И там все четко.
Elena Iarochenko писал(а):А в литературе он остался Салтыковым-Щедриным.
Alter Ego писал(а):Видели дореволюционные издания?
Elena Iarochenko писал(а):Не надо подсовывать сюда Салтыкова-Щедрина
Elena Iarochenko писал(а):Ну, ошиблись ваши эрудиты, ничего страшного.
Elena Iarochenko писал(а):А тест рассчитан на дореволюционный уровень знаний?
Elena Iarochenko писал(а):Все равно У и Л - не двойная фамилия.
Alter Ego писал(а):Этот тест я сам составлял, простите...
Elena Iarochenko писал(а):А тест рассчитан на дореволюционный уровень знаний?
На всякий.
Дайте же, наконец, ультимативное определение ДФ.
Wladimir писал(а):Угрюм-река
Вернуться в Санкт-Петербургская высшая школа перевода
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2